J’aime dessiner depuis que je suis petit.
我自小便喜欢画图画。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮在身边,山川大地变成一幅图画。
Les etoiles, la neige, les sapins, les cadeaux, les cloches composent le tableau.
,花,松树,礼品,铃铛组成图画。
Ses œuvres témoignent d’une grande maîtrise du dessin et de la couleur.
它的工作作证到巨大控制到图画和颜色。
Les arts plastiques, dont l'architecture et le dessin, me permettent de perfectionner mes études.
造型艺术包括建筑,图画,能让我学习的更加完善。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最简单的图画中也不是用质朴做为唯一的表现方式。
Cette description de la situation n'est pas d'Israël.
不是以色列在描绘那幅图画。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由字构成的图画在一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
History Images) forment une collection internationale d’images de paysages tant urbains que naturels.
History Images - 都收集国际城市风景和自然风景的图画。
Ce tableau est très laid.
这幅图画很难看。
La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.
伊朗代表团不是在设法描绘一幅光明的图画。
Cette opération militaire préparée était appelée « Effacer le tableau ».
计划进行的军事行动名为“擦掉图画”。
La Déclaration du Millénaire nous a donné le grand cadre à suivre.
《千年》我们描绘了一幅巨幅图画。
Les élèves eux-mêmes choisissent ensuite les dessins qui représentent le mieux les 30 articles.
然后,由学生本身挑选最形象地说明这30项条款的图画。
Il m’en est resté un certain goût pour les supports rêches et pour les crayons ordinaires.
从此,我就对粗纹的图画纸和普通铅笔就产生了某种兴趣。
La table se relève contre le mur et devient un tabeau abstrait les chaises se mettent l'une sur l'autre.
桌子竖起靠墙,变成一面抽象的图画。椅子重叠折放。
Le rouge, le blanc, le vert et le violet se mélangent pour nous offrir une très belle vision.
红的,白的,绿的,紫的将呈现大家一幅美轮美奂的图画。
Le PNUE publiera aussi une brochure illustrée Tunza pour les enfants sur le sport et l'environnement.
环境署还将为少年儿童出版一份关于体育与环境的图画书。
Le PNUE promeuvra également des livres des contes illustrés pour enfants rédigés par des écrivains du monde entier.
环境署还将编制由世界各国的作家撰写的少年儿童图画故事书。
Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.
不幸的是,这不是我们的宇宙,而且那怕只是勾画一幅这个乌托邦的图画似乎也是天真的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis aussi des fois on a donc des peintures des hommes préhistoriques.
有时还有史前人类的。
Notamment, le dessin pour retenir la suite de verbes.
尤其是记住动词的。
Tous les tapis n'ont pas le même dessin.
毯子上的不全是一样的。
Dessiner des histoires en images sur des rouleaux de papier.
纸卷上用来创作故事。
Les photos qui illustraient ses pages ne cessaient de bouger.
书本里的都动。
Les enfants voulurent voir les images.
孩于们想看看。
Je fais pas des petits dessins dans les coins.
我不会角落里一些小。
Elles n'ont pas besoin d'une autre personne pour compléter le tableau.
他们不需要另一个人来完成这幅。
On fait donc le dessin grandeur nature, à l'envers.
所以我们把真人大小的倒过来。
Tout cela est laid, et d’autant plus laid que le dessin est plus vrai.
所有这一切都是的,真实就。
J'ai trouvé qu'ils complétaient bien les images.
我发现他们很好地补充了这些。
On lui offre ce tableau ou une lampe design ?
我们可以给她看看这幅或者灯具设计?
– Eh oui, comme ce bonhomme de neige qu’on voit sur l’image.
是的,正如上的那个雪人一样。
Les pistes seront aux couleurs de ces jeux et parées de pictogrammes.
赛道将采用这些奥运色并饰有。
Votre cerveau, il crée une image.
你的大脑创造了一幅。
Vous verrez toutes mes images prendre vie.
你可以看到我所有的都会活动呢。
Quand on ouvre un manga, les dessins sont souvent en noir et blanc.
当你打开漫时,通常是黑白的。
Ce sont des dessins très dynamiques, de taille différente.
漫是非常动态的,有不同的开本。
Et un petit clic sur la miniature à droite t'emmènera sur la vidéo précédente.
点击右边的,将为你播放下一个视频。
Comment naissent tous ces dessins, toutes ces petites histoires ?
所有这些,所有这些小故事是怎么诞生的?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释