Jaques a pris un pot avec ses potes.
雅克和他的去喝酒了。
Le type a mis le mouton sur ses genoux et l'animal, en meregardant, s'est mis à bêler.
那于是把山羊放在了膝盖上,而那畜生还看着我咩咩叫。
Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !
哪怕是他最好的婚礼,本来是把你介绍给他的小圈子的最好机会,他却带上了他的表妹。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,你看女孩,你跟你几个起盯着她看,边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,无所获地回家了.这就是现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mec je crois qu'il y a un moustique.
哥儿,我觉得有只蚊。
Eh vous êtes des vrais potes ! Eh toi, putain j'tadore !
是真正的哥儿! 嘿,,真他妈爱死了!
Malheureusement pour toi, mon vieux, il se trouve que je suis aussi préfet !
可是对来说很不幸啊,哥儿,我同时还是个级长!”
– Je suis là, mon vieux, dit Ron en apparaissant à côté de l'arcade.
“我在这儿,哥儿。”罗恩说着从拱门的另边了出来。
– Tu pourrais remplacer Trelawney, dit-il, intimidé.
“可以代替特里劳妮了,哥儿。”罗恩钦佩地说。
– Écoute, Ron… Bravo, mon vieux… Le sourire s'effaça du visage de Ron.
“听我说——罗恩——太棒了,哥儿。”罗恩脸上的笑容消失了。
Éteins la clim s'te plaît mec.
哥儿,麻烦空调。
– Ça, je te comprends, dit Ron, alarmé à cette seule pensée.
“怨不得,哥儿。”罗恩说,似乎被吓着了。
Ouais, tu as causé trop d'ennuis, mon vieux.
“是啊,制造的麻烦太多了,哥儿。
Évite le noir mec ça attire la chaleur.
哥儿,要避免黑色,因为这颜色会吸热。
– Si je lis entre les lignes, je dirais qu'elle te trouve un peu prétentieux, répondit Sirius.
“从她话里的言外之意来看,我只能说,她觉得有点傲慢自大,哥儿。”小天狼星说。
Hop là ! Petite surprise du chef pour finir : nouveau spot avec un nouveau pote.
哦那里,是我给准备的小惊喜啦:新的拍照地点,新的哥儿。
Cependant, Mes-Bottes, accompagné de ses deux camarades, était venu s’accouder sur la barrière, en attendant qu’un coin du comptoir fût libre.
与此同时,“靴”在他那两个哥儿陪伴倚在栏杆上,正等着柜台上有空闲的位置。
Vraiment le gars enchaîné, c'est le record man, c'est dans le Guinness Book, le mec le plus de condamnations à mort.
这哥儿真是罪行累累, 创了纪录,被载入了吉尼斯世界纪录, 成为被判处死刑次数最多的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释