有奖纠错
| 划词

La monarchie est l'institution la plus ancienne de l'administration britannique.

君主政历史最悠久的政府机构。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution, la monarchie et la religion sont les trois piliers de la société.

《宪法》、君主政宗教社会的支柱。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement appuie la monarchie et le maintien de la Reine en tant que chef d'État.

政府支持君主政以及女王仍然首脑。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement appelle aussi à une situation plus équitable entre les sexes dans la monarchie espagnole.

政府还呼吁在西班牙君主政中使男女比例更加均衡。

评价该例句:好评差评指正

Il estime que la monarchie est un instrument de changement et non pas un obstacle au changement.

他认为,君主政促进变革,而阻碍变革的一种工具。

评价该例句:好评差评指正

Le Congrès réunifié a adopté un programme fédéral et républicain, marquant un revirement historique de sa position vis-à-vis de la monarchie, et de la gouvernance en général.

重新统一后的大会党通过了联邦共纲要,标志着该党对君主政施政制度采取的办法发生了历史性转变。

评价该例句:好评差评指正

La structure économique et sociale du Brunéi Darussalam repose sur de solides fondations caractérisées par une interaction entre la société malaise, la foi musulmane et le système politique monarchique.

文莱达鲁萨兰的经济社会结构有着牢固的基础,马来人社会、穆斯林宗教信仰君主政相互作用。

评价该例句:好评差评指正

Les deux propositions vont à l'encontre des décisions qu'avaient antérieurement prises les huit partis d'approuver un système électoral mixte et de laisser la future assemblée constituante se prononcer à sa première session sur le sort de la monarchie et la question de la république.

这两个立场有悖于8个党派早先对混合选举制度的认可,也有悖于应由今后制宪会议第一届会议决定君主政命运问题的决定。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers ont continué à demander la proclamation d'une république avant les élections à l'assemblée constituante et l'adoption d'un système de représentation proportionnelle intégrale alors qu'ils avaient accepté la Constitution provisoire, en vertu de laquelle un scrutin mixte avait été adopté et qui prévoyait que le sort de la monarchie serait décidé à la première session de l'assemblée constituante.

毛派继续推动在制宪会议选举前宣布采纳共制,并采取全额比例选举制进行选举——尽管早些时候曾就临时宪法达成协议,该宪法采纳了混合选举制度,并规定君主政的命运应在制宪会议第一届会议开会时由该会议决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cusconidine, cusconine, cuscuta, cuscute, cusélite, cushing syndrome, cushingoïde, cuskhygrine, cusparine, cuspidal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

On a eu la Restauration, donc la monarchie qui est revenue.

王朝复,所以又回来了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc la monarchie est revenue après la révolution.

所以,大革命后得以复

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

La Révolution française n'a pas marqué la fin définitive de la monarchie en France.

大革命并不标志着的终结。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Petite parenthèse ici : beaucoup pensent que la Révolution française a marqué définitivement la fin de la monarchie en France.

很多人认为法大革命标志着的终结。

评价该例句:好评差评指正
电影明星

Là, c'est ce qui représente un peu la monarchie contemporaine en France, qui serait, on va dire, les ors de la République.

他有点像法当代的,也就是共和的黄金时代。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

La monarchie est revenue, l'empire est venue ensuite et là, on est dans un État actuellement qui fonctionne sous la forme d'une république.

得以复得以复,现我们家以共和的形式下运作。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

En 1789, il y a eu effectivement la fin de la monarchie et la Première République qui est arrivée en France, mais la République est revenue.

1789年确实结束了,法诞生了第一共和,可是共和被推翻了。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Nous nous sommes donné une fameuse culotte monarchique et religieuse, dit sur le seuil de la porte un des écrivains les plus célèbres de la littérature romantique.

饭店门口,浪漫派中最出名的一个作家说:“我们为了颂扬和教会,说了不知多少废话。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Féroce loi de Lynch qu’aucun parti n’a le droit de reprocher aux autres, car elle est appliquée par la république en Amérique comme par la monarchie en Europe.

残酷的林奇裁判,没有任何一方有权去责怪对方,因为美的共和体制就是这样行事的,犹如欧洲的一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuvée, cuvelage, cuveler, cuver, cuvette, Cuvier, Cuvierina, cuyamite, cuzco, CV,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接