Le chien, terrorisé, se met à aboyer hystériquement.
她的小狗,狂吠不止。
Une véritable psychose s'est instaurée chez les 2 millions d'Africains résidant légalement en Libye.
合法居住在利比亚的200万非洲人被(……)。
Les événements des derniers mois ont vraiment fait peur aux Américains.
过去几个月的事态发展真是国人。
Les ouvriers, craignant qu'il n'y ait d'autres mines, avaient refusé de continuer les travaux.
工人们,他们担心遇到更多的地雷,拒绝继续干活。
La vue du sang le terrifie.
他一看到血就。
Elle était terrifiée.
她。
Le film nous a terrifié.
这部电影把我们。
Il était terrifié.
他。
Les survivants sont horrifiés par les rapports selon lesquels les États-Unis mettent au point des armes nucléaires « utilisables » ou « de combat ».
幸存者被国正在开发“可利用的”或“战斗”型核武器的报道。
Terrorisé, ce garçon est resté attaché sur le véhicule en mouvement puis détenu pendant quelques heures par les Israéliens avant d'être relâché.
在吉普车继续行驶时,的男孩仍被绑在车,又将他关押几个小时才释放。
Après la naissance, la présence de gardes de sécurité dans la salle de travail avait gêné Mme Madaferri et la visite avait donc été écourtée.
在孩子出生以,在产房中的监视人员Madafferi太太,结果访问只能中断。
Les fakirs, les gardes, les prêtres, pris d'une terreur subite, étaient là, face à terre, n'osant lever les yeux et regarder un tel prodige !
苦行僧、卫兵和僧侣们,这一下都给,他们一个个都脸朝着地趴在那儿,谁也不敢再抬头去看这个妖怪!
Non, Monsieur, vous ne rentrez pas avec votre serpent autour du cou, je suis désolée, parce que vous faites peur à tout le monde, moi la première.
绝对没商量!脖子缠着条活蛇的这位先生,您和您的‘伙伴’可别进来!抱歉,您大家,我第一个怕这东西。
Après la découverte de ces cadavres, certains pêcheurs, effrayés, auraient cessé pendant un certain temps d'aller à la pêche ou auraient renoncé d'aller en «haute mer» et se seraient contentés de côtoyer le littoral.
有一些渔民在发现这些尸体时被,据报导有一段时期内不再出海捕鱼,或不去“公海”而只是在近海岸的海域作业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant un moment, j'ai craint que ce ne soit le cas.
在那可怕的一瞬间,我,以为你真的死。
Cette pauvre enfant est probablement prostrée et morte de peur.
啊,可怜的孩子,独自一人肯定。
Comme on dit vulgairement, je me chiais dessus à ce moment-là.
正如俗语所说,我当时。
Il a flippé. Si, t'as eu peur.
他。不对,你死。
On est terrifié par l’incroyable variabilité du climat.
我们被难以置信的气候变化。
Oui, mais j'avais quand même peur, hein !
,我才也!
Mme de Rênal le crut fou. Elle fut effrayée et surtout choquée.
德·莱纳夫人以为他疯。她,尤其感到受冒犯。
Mme de Rênal fut effrayée de la colère froide de son mari.
德·莱纳夫人被她丈夫的这股憋着的怒火。
Il ne l’effraya point d’abord par des compliments. Il fut calme, sérieux, mélancolique.
他先怕恭维话会她。他就显出平静、严肃、忧郁的样子。
Vous avez donc eu bien peur ? demanda Beauchamp.
“那么你?”波尚问道。
Mais oui, dit Villefort. En effet, comte, vous épouvantez ces dames.
“啊,”维尔福说道,“真的,伯爵,您把太太们都。”
Tous les habitants, apeurés, se réfugient chez Gayant.
所有的居民都被,在Gayant的房子里避难。
Horrifiée elle fuit dans l’autre monde obscur.
她被,便逃到另一个黑暗的世界。
Tu m'as fait une peur bleue, tout va bien ?
“你把我,没事吧?”
Terrifiés par l'horrible récit des batailles, ses ennemis se rendent parfois sans combattre.
他的敌人被可怕的战斗故事,有时甚至不战而降。
De telles ambitions effraient les pays européens qui se mobilisent contre l'empereur Napoléon Ier.
这样的野心欧洲国家,它们动员起来反对拿破仑一世。
Puis, une pensée soudaine me terrifia. Le capitaine Nemo avait quitté sa chambre.
突然,一种想法把我。尼摩船长离开他的房间。
Neville avait alors paniqué et envoyé les étincelles.
纳威,就发射红色火花。
Paniqué devant ces furies armées de ciseaux, il trouve refuge dans un hôtel.
被这些手持剪刀的狂暴者,他在一家旅馆里找到避难所。
Parce que elle nous exalte et en même temps elle nous fait peur.
因为它高举我们,同时也我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释