有奖纠错
| 划词

Elle se laisse intimider par des menaces.

吓倒

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés.

我们决不困难所吓倒

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous laisserons pas intimider par ce qui s'est produit.

我们没有发生的事情吓倒

评价该例句:好评差评指正

C'est un peuple qui ne se rend jamais et ne se laisse pas intimider.

我们不会放弃,也不会恫吓吓倒

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne devons pas être découragés par les difficultés qui nous attendent.

然而,我们不应眼前的困难所吓倒

评价该例句:好评差评指正

La série d'échecs passés ne doit pas nous décourager.

过去的一系列失败决不能吓倒我们。

评价该例句:好评差评指正

Mais, loin d'être terrorisés, nous sommes résolus.

我们没有吓倒,我们有坚强的意志。

评价该例句:好评差评指正

Mais les institutions, organisations et personnes concernées ont refusé de céder aux intimidations.

是,有关各机构、组织和个人拒绝吓倒

评价该例句:好评差评指正

Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.

切勿因对方使用技术术语和行话吓倒或者打动。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

不应认为我们软弱可欺、犹豫不决或可以吓倒

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons avec l'Ambassadeur Holbrooke que les revers déjà subis ne doivent pas nous décourager.

我们同意霍尔布鲁克大使的话,即我们不应出现的挫折吓倒

评价该例句:好评差评指正

Loin d'intimider le pays, les terroristes ont galvanisé l'opinion publique contre eux.

恐怖不能将国家吓倒,反而只能激起公众的反感。

评价该例句:好评差评指正

C'est le pont aux ânes.

这是只会吓倒笨蛋的困难。这根本谈不上困难。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit signifier clairement qu'elle ne se laissera pas intimider par les terroristes.

国际社会必须发出明确的信号:其决心并不会为恐怖主义吓倒

评价该例句:好评差评指正

Aucun degré de force ne sera jamais suffisant pour faire plier l'échine à un peuple sous occupation.

无论多少部队都不会成功吓倒占领下的人民。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons saisir cette occasion et ne pas se laisser dissuader par les événements à court terme.

我们必须抓住这一机会,而不为短期的事态发展所吓倒

评价该例句:好评差评指正

Ces échecs ne nous ayant pas découragés, nous avons poursuivi d'autres initiatives, dans l'espoir d'obtenir de meilleurs résultats.

我们没有这些失败吓倒,我们采取了其它主动行动以期取得较好结果。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas se laisser impressionner ou intimider par ces assauts provocateurs à notre raison collective.

国际社会决不能这些对我们集体心理的狂妄袭击所吓倒

评价该例句:好评差评指正

Aucune menace, y compris une menace nucléaire, ne saurait dissuader des personnes prêtes à donner leur vie pour une cause.

准备为事业献身的人不会任何胁、包括核吓倒

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous voyons ces défis pas tellement comme un moyen de dissuasion, mais comme un appel à un effort intensifié.

我们认为,这一挑战不能吓倒我们,只能激励我们加强努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint, pourpre, pourpré, pourprée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Bien sûr que ça va et je ne vais pas me laisser impressionner.

当然一切都好,我不会轻易被吓倒

评价该例句:好评差评指正
德法大不同

Je ne me laisse pas abattre par la liste des documents à fournir.

我并没有被我必须提供的件清单吓倒

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bien au contraire, les Gaulois excellent sur le champ de bataille et terrifient leurs ennemis par leur célèbre tumulte gaulois.

相反,高卢人在战场上表现出色,并以其著名的高卢人的气势吓倒了敌人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Eh bien, les gens peuvent être intimidés par ceux qui semblent trop parfaits.

嗯,人们可能会被那些看起来太完美的人吓倒

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.

但他们不愿意冒险进入乡村,被整个地平线的寂静所吓倒

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

L'empereur François II voulait qu'on frappât de terreur ces imaginations italiennes si hardies.

皇帝弗朗西斯二世希望这些大胆的意大利想象能被吓倒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Et moi, je refuse de me laisser intimider et je refuse qu'on me remette dans le placard.

我拒绝被吓倒,也拒绝被放回壁橱里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

On n'a pas le droit de se laisser marcher sur les pieds comme ça, de se laisser intimider.

我们没有权利让自己像那样被踩踏,让自己被吓倒

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Le Mexique refuse de se laisser intimider par les menaces de Donald Trump à propos de la caravane des migrants.

墨西哥拒绝被唐纳德特朗普对移民大篷车的威胁所吓倒

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Et beaucoup de ceux qui erraient sans chef, dépossédés mais non terrorisés, reprirent courage et s'en vinrent à la recherche des Deux Capitaines.

许多没有领袖的流浪者,被剥夺了财产,但没有被吓倒,他们鼓起勇气去寻找两位队长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

L'opposition accuse les forces de l'ordre d'avoir provoqué ces violences ; et elle prévient qu'elle ne se laissera pas intimider ou dissuader par ces violences.

反对派指责安全部队挑起了暴力事件;她警告说,她不会被这种暴力吓倒吓倒

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年3月合集

Qu'on ne se laisse pas intimider par le jargon, il s'agit simplement de nous dire l'énergie des 11-24 ans, la génération Z si souvent décriée.

让我们不要被行话吓倒,这只是告诉我们 11-24 岁的能量,经常被诽谤的 Z 世代。

评价该例句:好评差评指正
坚定的小锡兵

Mais le courant devenait plus fort, toujours plus fort; déjà le soldat apercevait le jour, mais il entendait en même temps un murmure capable d’effrayer l’homme le plus intrépide.

但是水流得越来越急。锡兵已经看得见拱道尽头处阳光照耀了。这时候他听见一阵隆隆声,可怕得足以使最勇敢的人吓倒

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Rebecca et Amaranta, qui servaient, furent intimidées par l'adresse et l'élégance avec lesquelles se servait des couverts cet homme angélique aux mains pâles et dépourvues de bagues.

等待的丽贝卡和阿玛兰塔被这个手苍白、没有戒指的天使般的男人的技巧和优雅吓倒了。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Désormais, il ne se laisserait pas impressionner par les cuirasses et les heaumes empanachés ; il savait que, derrière ces bureaux, les armures abritaient de petits bonshommes rabougris et poussiéreux.

从现在开始,他不会被胸甲和羽毛头盔吓倒;他知道,在这些桌子后面,盔甲上住着身材矮小、发育不良、满身灰尘的男人。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Dès l'instant où elle pénétra dans la pièce, Ursula se sentit intimidée par la maturité de son fils, cette supériorité dont il semblait auréolé, l'autorité rayonnante qui émanait de lui.

从她进入房间的那一刻起,乌苏拉就被儿子的成熟、他似乎被光环所笼罩的优越感以及他身上散发出的光芒四射的权威所吓倒

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Élève pilote, j'étais assez à l'aisedans les petits avions mais une chose me terrifiait toujours : j'étais intimidé par les virages serrés parce que j'avais peur que l'avionse mette en vrille et s'écrase.

作为一名学生飞行员,我在小型飞机上很舒服,但有一件事总是让我害怕:我被紧转弯吓倒了,因为我害怕飞机会旋转和坠毁。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le chien Ottimo Massimo, en rien intimidé d'être le seul basset d'Ombrosa, courtisait de grosses chiennes de berger, ou des femelles de chiens-loups, avec une ardeur téméraire, se fiant à la sympathie naturelle qu'il inspirait.

狗 Ottimo Massimo 丝毫没有因为是翁布罗萨唯一的巴吉特猎犬而被吓倒,它以一种鲁莽的热情追求大型牧羊犬或母狼犬,相信他激发的天然同情心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Et on a pu sentir la crainte dans le ton du ministre belge de l'intérieur d'être en quelque sorte pris de court et submergé par des arrivées massives de populations, d'autant plus que la saison touristique approche.

我们可以感觉到比利时内政部长的语气中的恐惧,即以某种方式被大量人口的到来所吓倒和不知所措,特别是在旅游季节临近时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接