有奖纠错
| 划词

Il nous faudra trouver le moyen d'associer l'aspect militaire utilitaire et les besoins humanitaires.

我们必须设法将军事上的实用性与人道主义方面的结合起来。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion du paragraphe 5 vise à accroître l'acceptabilité de la Loi type.

列入第(5)款是为了增强示范法的

评价该例句:好评差评指正

Les réticences à modifier le document L.1 rendront celui-ci de moins en moins acceptable.

拒绝修改L.1号文件,将会有损文件的

评价该例句:好评差评指正

Tout a été dit sur le caractère inacceptable du terrorisme, y compris celui du Moyen-Orient.

许多人谈到恐怖主义的不,包括中东的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Il a été largement estimé que l'acceptabilité ou l'utilité du projet de guide pourraient en pâtir.

广泛认为这样做将对指南草案的使用性产生不利响。

评价该例句:好评差评指正

D'autres règles limitent aussi la recevabilité.

其他规则还对作出了限制。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, en anglais le terme "permissibility" (et non "admissibility") définit assez bien le contenu de l'article 19.

反之,英文术语“permissibility(容许性)” (而不是“admissibility() ”)适当地界定了第的内容。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, en anglais le terme «permissibility» (et non «admissibility») définissait assez bien le contenu de l'article 19.

反之,英文术语“permissibility(容许性)”(而不是“admissibility()”)适当地界定了第的内容。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cependant des limites à ce qui peut être accepté en matière de discrimination positive.

然而,平权行动方案的是有限度的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, quatre éléments avaient été identifiés, à savoir la disponibilité, l'accessibilité, l'acceptabilité et la qualité.

在这方面已确定的四个要素是:服务的有无、获得服务的难易程度、服务的和优质服务。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on maintenait l'article, il faudrait reformuler ces dispositions, ce qui risquait de rendre le projet moins acceptable.

有人指出,如果保留第11草案,就必须重新起草那些文,重新起草的方式能会损害示范立法文草案的

评价该例句:好评差评指正

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险的问题,因为不存在任何界定零风险的临界值。

评价该例句:好评差评指正

La recevabilité de cette révision est étudiée ci-dessous dans le cadre de l'examen des différents types de pertes.

在下文讨论各类损失时审议了对索赔额的修改的问题。

评价该例句:好评差评指正

Au Bangladesh, l'UNICEF a également appuyé des recherches sur le caractère socialement acceptable des techniques d'atténuation de l'arsenic.

在孟加拉国,儿童基金会为降低砷含量技术的社会研究提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Une étude est en cours dans un service clinique pour évaluer l'acceptabilité à long terme de ce dispositif.

目前正在一医院部门进行一次考察,以评估这一做法的长期

评价该例句:好评差评指正

Nous craignons que toute tentative en ce sens ne mette en péril l'acceptabilité de la Convention dans son ensemble.

我们担心,任何这种尝试都会危及公约的整体

评价该例句:好评差评指正

M. Schneider (Allemagne) dit que l'acceptabilité du paragraphe 2 dépend de la façon dont le terme “priorité” est défini.

Schneider先生(德国)说,第2款的视如何界定“优先地位”这一词语而定。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments sont la disponibilité, l'accessibilité, l'acceptabilité et la qualité des installations, biens et services en matière de santé.

这些要素包括确保保健设施、物品和服务的供应、获取性、和质量。

评价该例句:好评差评指正

Il convient notamment de déterminer dans quelle mesure la disponibilité, l'accessibilité, l'acceptabilité et la qualité des services en seront affectées.

这种评估尤应确定服务的有无、获得服务的难易程度、和服务质量会到何种响。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir en outre qu'en ne traitant pas cette question on risquait de réduire l'acceptabilité de la convention.

而且,不解决这一问题能降低公约的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entérorrhexie, entéroscope, entérospasme, entérostase, entérostaxis, entérosténose, entérostomie, entérotératome, entérotome, entérotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20236月

L'irrecevabilité financière permettrait donc au camp présidentiel d'empêcher tout vote sur les 62 ans.

- 因此,财政上的不可接受性将允许总统阵营阻止 62 的任何投票。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

D'un point de vue sociétal, le pays doit aussi composer avec l'acceptabilité des implantations industrielles qui n'est plus la même que dans les années 1970.

从社会角度来看, 国家还必工业设施的可接受性问题, 这20世纪70代已经不同。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Les deux ministres ont constaté leur convergence de vues sur le caractère inacceptable de l'essai nucléaire de Pyongyang, fermement condamné par la France comme par le Japon.

两位部长指出,他们平壤核试验的不可接受性的看法趋于一致,法国和日本都强烈谴责了这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月

Le fait de donner le temps long à ces essais va permettre de pouvoir, au niveau de l'ergonomie et de la santé des opérateurs, d'avoir le recul sur l'acceptabilité de ces matériels.

就人体工程学和操作员的健康而言,为这些测试提供长时间的事实将使事后这些材料的可接受性有可能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enticher, entier, entier de Gauss, entière, entièrement, entièreté, entité, entoaortite, Entobex, entoblaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接