Cette approche élargirait l'éventail des traités auxquels on pourrait recourir à des fins d'interprétation.
这种方式将扩大可用于解释潜在条约
范围。
L'ONU axe ses interventions en matière de survie des enfants sur les communautés rurales et marginalisées, notamment en organisant une campagne de lutte contre la rougeole et l'avitaminose A et en renforçant les services de santé et d'éducation.
联合国正在农村社区和贫困社区采取儿童生存干预措,
发起一个麻疹疫苗接种/提供维生素A运动,并扩大更可持久
保健和教育服务。
Il a également noté qu'une fois créé, chaque centre pouvait se développer et intégrer un réseau consacré à des aspects précis des programmes des établissements susmentionnés dans le domaine des sciences et des techniques spatiales dans chaque région.
小组委员会还注意到,中心一旦建立,均可扩大成为整个网络
一部分,其中
区域与空间科学技术有关现有机构
具体教程内容。
Compte tenu de la nature des activités nécessaires pour développer la gestion durable des terres et atteindre les objectifs de la Convention dans le cadre du programme général de développement, la plupart des options de financement relèvent du domaine public.
鉴于为在发展议程内扩大可持续土地管理和《荒漠化公约》目标
范围所要求开展
活动
性质,这些活动
筹资备选方案大多仍然限于公共领域。
Le rapport portera sur l'examen du projet de mise en place de services communs des Nations Unies au Kenya, recensera les pratiques exemplaires et les domaines où des améliorations peuvent être apportées, et examinera la possibilité d'en étendre davantage la portée.
本报告将审查联合国在肯尼亚共同事务项目,确定最佳做法和需要改进
方面,并审查可进一步扩大
范围。
Il se peut que le Bureau pour les partenariats soit élargi, l'idée étant de coiffer tous les services existants en faveur des ONG et de créer de nouveaux groupes, dont l'un aurait pour mission d'assurer la liaison avec les représentants élus.
该办事处可扩大吸收现有向非政府组织提供服务
单位,放在同一个机构中,并且设立新
单位,
一个具体针对民选代表
单位。
De plus, elle pourrait enrichir la base de connaissances qu'elle propose à ses clients si elle profitait davantage des sources extérieures de connaissances et d'expertise sur le Conseil et ses organes subsidiaires - les universités et les clubs de réflexion par exemple.
此外,通过进一步利用外部有关安理会及其附属机关知识和专门技能来源——如学术机构和智囊团——该司可扩大向客户提供
知识库。
Mais quelle garantie réelle ont les États Membres - en particulier les petits États comme Singapour - qu'un Conseil élargi deviendra davantage ouvert, et non pas moins, à des consultations et prendra davantage en considération les avis des États non membres du Conseil?
但是,会员国,尤其是象新加坡这样
小国,会有什么样
切实保证,可确保扩大后
安理会能够更多地,而不是更少地公开征求意见,并更多地考虑非安理会成员
意见?
S'agissant du Grand Programme C, le Groupe demande instamment au Secrétariat de redoubler d'efforts pour promouvoir l'utilisation de sources d'énergie durables et renouvelables en milieu rural et développer les projets concernant la promotion et la gestion rationnelle des ressources industrielles et une production plus propre.
关于主要方案C,非洲组促请秘书处加强努力,在农村地区推广使用可持续、可再生
能源,并扩大建立可持续
工业资源管理和洁净生产项目。
Pour autant que la demande ait été définie plus précisément, comme indiqué ci-dessus, l'étape 3 peut notamment consister à étendre ces informations à d'autres OIG (au-delà de l'IOMC) ; à des gouvernements, des universitaires et des travailleurs, au secteur privé et à des ONG d'intérêt public.
在进一步确定上文所概述需求基础上,第三阶段
一部分可涉及扩大这种信
范围以
其它政府间组织(组织间化学品无害管理方案之外);
国政府;学术界、劳工、私立部门和公众利益方面
非政府组织。
Le Programme « échanges commerciaux et accès aux marchés » a été mis en place pour créer un climat propice à l'élargissement de tout le financement en faveur de la GDT, en s'attachant aux possibilités offertes par les échanges et les marchés d'accroître les investissements dans les terres arides.
设立贸易与市场准入方案是为了通过把重点放在贸易和市场机会从而增加对干旱土地投资,为扩大可持续
土地管理
总体资金而创造一个有利
环境。
L'ONUDI devra intensifier ses efforts pour promouvoir et encourager l'utilisation de sources d'énergie renouvelables et durables dans les pays en développement, spécialement en milieu rural et parmi les petites communautés, et développer les projets dans les domaines de la promotion d'une gestion rationnelle des ressources industrielles et d'une production plus propre.
他促请工发组织加紧努力在发展中国家,特别是农村和小社区推广和促进使用可持续可再生能源,并扩大实
可持续
工业资源管理和洁净生产项目。
La feuille de route du Programme intégré met l'accent sur la gestion durable des terres et de l'eau dans des zones plus étendues, l'élargissement de l'accès aux marchés et aux infrastructures, l'augmentation des vivres disponibles, l'amélioration des réactions aux situations d'urgence alimentaire ainsi que la plus large diffusion et l'adoption des résultats de la recherche et des technologies agricoles.
《方案》路线图着重扩大可持续使用
土地面积和水管理
覆盖范围、改善市场准入和基础设
、增加粮食供应、更好地对付粮食紧急情况以及加强传播和采用农业研究成果和技术。
Les actuelles normes de qualité des combustibles peuvent aussi constituer des obstacles à l'expansion des échanges commerciaux mais, ce qui est plus grave, c'est qu'il existe un risque que les initiatives prises récemment pour assurer la durabilité environnementale et sociale de la production de biocombustibles par la mise en place de procédures de certification soient exploitées à des fins protectionnistes.
现行燃料质量标准也可成为扩大贸易
障碍,但更严重
是,现在存在着一种危险:近来一些旨在通过采用认证程序确保生物燃料生产
环境和社会可持续性倡议,可能被用来为保护主义目
服务。
Si l'on considère la théorie et la pratique du consensus à l'ONU au sens large, c'est-à-dire au sens où elles s'appliquent aux travaux de tous les organes délibérants, y compris les conférences spécialisées qui ont adopté des résolutions, décisions et déclarations et des conventions multilatérales sous les auspices de l'ONU, on s'aperçoit qu'aucun critère ne peut être qualifié à première vue de concluant.
因此,主席先生,由于我们坚决明确表示反对,所企求协商一致就无从谈起。 实际上,在联合国,协商一致
理论和实践可在扩大
范畴予以理解,考虑到所有议事机构,
专门会议
经验,在联合国赞助下产生决议、决定、声明或多边公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a besoin d'emplois d'avenir sur les énergies renouvelables, sur la rénovation thermique des bâtiments, sur la transition écologique... La mobilisation doit être générale et surtout pas en continuant ou en amplifiant des activités climaticides.
我们需要未来在可再、建筑热翻新、
态转型方面
业机会… … 动员必须是普遍性
,尤其是不
通过继续或扩大杀气候活动来实现。
S'il faut apprendre le latin pour écrire le français, on n'est pas allé… On pourrait militer pour l'enseignement du latin, mais en tout cas, l'application de la réforme de 1990 est peut-être même un élargissement de cette réforme.
如果学法语还要学拉丁语,那可太夸张了… … 我们可以提倡教拉丁语,但无论如何, 实施1990年
改革可
是扩大了这项改革
范围。