Il est impérieux de réexaminer l'utilisation simultanée d'un petit nombre de juges ad litem.
必须重新考虑同时只许使用四位审案法官规定。
Il est vrai que le terme « militairement » n'est pas utilisé et certains auteurs estiment par conséquent que cet article ne sanctionne pas l'action militaire et n'autorise que l'intercession, sous forme par exemple de démarches diplomatiques et de contre-mesures économiques.
是,这一条中
“行动”前面没有冠上“军事”两字,这导致一些起稿人相信第四条不允许军事行动,只许调停,例如外交交涉和经济上
反措施。
L'intervenant ne doute pas que le document final de la Conférence ne débouche sur la négociation d'instruments juridiquement contraignants qui limiteront la fabrication des armes légères aux fabricants et courtiers ayant reçu l'agrément ou une autorisation de leurs gouvernements respectifs.
他相信会议结果将导致谈判拟订具有法律约束力
文书,只许由政府核批或许可
生产商和中间商生产和买卖小武器和轻武器。
Des réserves naturelles, d'importance nationale et internationale, ont été établies, avec des règles pour leur exploitation économique limitée; de même, un registre a été créé pour les sols ayant une valeur environnementale, scientifique, culturelle ou autre particulière qui entrent dans la catégorie des sites naturels protégés d'importance nationale.
有些国内和国际知名自然保护区,其中只许开展有限
经济活动,并将在生态、科
、文化和其他方面具有特殊意义
地下沉淀地址登记造册,列为国家专门保护区。
Cette réglementation stipule que dans le cas des espèces appartenant à la famille du requin seule la pêche à la palangre était autorisée et dans le cas de la pêche au requin dans des eaux où l'usage des filets dérivants était admis, la taille des filets était réglementée et les zones délimitées.
这些条例规定,只许使用延绳钓捕捞中上层鱼类,关于在允许使用流网海洋水域捕捞鲨鱼,已经制定关于鱼体大小和使用区
具体条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le percepteur, par là, tâchait de dissimuler la crainte qu’il venait d’avoir ; car, un arrêté préfectoral ayant interdit la chasse aux canards autrement qu’en bateau, M. Binet, malgré son respect pour les lois, se trouvait en contravention.
税务员这样说,其实他是想掩饰内心的害怕,因为本州法令规定,许在船上打野鸭。比内先生虽然奉公守法,偏偏在这件事上明知故犯。