有奖纠错
| 划词

Bienvenue amis de tous horizons ont le pouvoir de co-opération.Expansion.Communs de développement.Fortune.

欢迎各界有实力朋友来合作.扩大经营.共同发展..

评价该例句:好评差评指正

Oui, ma pauvre Anna, j'irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.

,可怜安娜,我要到气候最坑人地方去寻找机会。

评价该例句:好评差评指正

Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.

热忱欢迎五湖四海商界朋友前来考察合作,共同发展

评价该例句:好评差评指正

Seuls les barons de la drogue et les narcoterroristes s'enrichissent par cet infâme commerce.

靠此罪恶贸易只是那些毒枭和毒枭恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Toute l'aide humanitaire fournie par les ONG sert à l'enrichissement personnel de M. Abdelasis.

非政府组织提供人道主义援助都被阿卜杜勒阿齐兹先生窃为己有,成为自己径。

评价该例句:好评差评指正

L'honnêteté et de l'hospitalité, gestion de l'intégrité, le développement de l'intégrité, l'honnêteté et la fortune est notre philosophie d'entreprise.

诚实待客、诚信经营、诚信发展、诚实是本行经营理念。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut être vendue à profit, les industries ne devraient pas tirer profit de la pauvreté.

不能为利而卖水,工业不能穷人身上

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'asservissement d'êtres humains fit la fortune de certains et assura la prospérité des institutions financières.

依靠对人奴役,人们了,金融机构兴旺起来了。

评价该例句:好评差评指正

Nous disons « non » aux marchands d'armes qui s'enrichissent au détriment des peuples affamés et meurtris par les guerres.

我们要对那些自己他人在战争中挨饿和死亡军火贩子们说“不”。

评价该例句:好评差评指正

S'il vous plaît examiner la majorité des collègues de la communauté médicale, appels à Han, les milieux d'affaires, de même faire fortune.

望请广大药界同仁,来电来涵,洽谈业务,共同

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la livraison de 3 véhicules, et 5 entreprises, espérons que l'appui d'amis et de s'aider les uns les autres à faire conjointement une fortune.

我现在有3辆送货车,和5个业务人员,希望朋友多多支持,相互帮忙,共同

评价该例句:好评差评指正

Si trafic de carburant il y a le long de la frontière séparant les deux pays, il est probablement le fait de Zambiens motivés par le profit.

如果这种情况是发生在沿两国交界漫长边界线上,这可能是想趁机赞比亚国民所作所为。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons produire une variété de matériel de broyage, de forte puissance, équipements de pointe pour réduire les coûts de main-d'oeuvre, vous portez d'or de la richesse de l'équipement optimal!

我们可以生产各种规格磨碎设备,功率高,设备先进,减少人工费用,是你磨金最佳设备!

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique est répandue principalement en Asie. En Afrique subsaharienne, c'est le futur époux ou sa famille qui verse une compensation à la future épouse ou à la famille de celle-ci.

新娘提供嫁妆这一习俗主要在亚洲地区流行,而在非洲撒哈拉以南地区,人们则靠新娘,因为新郎或其家人要向新娘或其家庭赠送礼品。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation constate, pour le regretter, que des hommes sans foi ni loi, dont la seule motivation est la course à l'enrichissement, vendent aujourd'hui leurs services aux parties d'un même conflit.

我国代表团注意到并感到遗憾是,那些既没有信仰又不守法人,那些唯一动机就是人今天在向同一个冲突中当事方出卖他们服务。

评价该例句:好评差评指正

Le second concerne l'exploitation des conflits à des fins commerciales, par laquelle des particuliers et des sociétés profitent d'un conflit pour piller les ressources naturelles et s'enrichir aux dépens des populations civiles.

第二个问题是为商业目利用冲突,个人和公司利用冲突掠夺自然资源,靠剥削平民

评价该例句:好评差评指正

La Société est Wuliangye ventes du groupe professionnel "famille richesse est de plus de vin", "Kung Hei Fat Choy série de vin" à la vente de services dans une société à responsabilité limitée.

本公司是五粮液集团专业销售“贵有余系列酒”“恭喜系列酒”以销售服务为一体有限责任公司。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de personnes entrées clandestinement sur le territoire ou dans le cadre d'un trafic étaient des migrants cherchant à vivre mieux, espérant trouver à l'étranger un emploi et la prospérité économique.

被偷运或贩运许多人是寻求更好生活移民,他们希望在国外找到就业机会和在经济上

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces immigrés qui pénètrent en République d'Angola dans l'espoir de s'enrichir grâce à l'exploitation artisanale du diamant, constituaient pour les autorités angolaises, une menace à la paix, à la sécurité politique et économique du pays.

在这些入境者当中,许多人希望在安哥拉共和国通过手工开采钻石,安哥拉当局则视他们对该国和平、政治及经济安全构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.

钻石和石油就是这种情况,钻石和石油令肆无忌惮政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石黑帮垂涎欲滴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sous de tels cieux, elle est sûre et prompte, m’a-t-on dit.

据说在些地方,发财又快又稳。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

De nombreux Romains s'y sont installés pour essayer d'y faire fortune.

许多罗马人在居,试图发财

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

– On va être riches ! Limousines et biopic !

我们要发财了!豪车还有传记电影!

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Des commerçants sans scrupules font fortune.

不择手段的商人发财致富。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il suffit d’un intérieur élégant pour faire la fortune d’un avocat.

只要房屋内雅致,就能使一个律师发财

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Nos concitoyens travaillent beaucoup, mais toujours pour s'enrichir.

我们的同胞工作十分辛苦,但永远是为了发财

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ah ouais mais génial ! C'est le futur ça ! On va être riches !

哦对,真是太棒了!这就是未来!我们要发财了!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

« Avec un bon sirop ou une bonne liqueur, on fait fortune » , disait-il souvent.

“靠了一种好糖或者好酒,就能发财。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oui, ma pauvre Anna, j’irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.

是的,可怜的安娜,我要到气候最恶劣的地方去找发财的机会。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il va partir pour les Grandes-Indes, où, selon le vœu de son père, il tâchera de faire fortune.

“到印度去,照父亲的意思,应该想法在发财。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Contrairement aux Allemands, il semble que les Anglais comptent autant sur le travail que sur la chance.

和德国人不同,英国人则是又靠工作又靠运气来发财

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐

D'autres feront fortune avec des poissons en sucre.

人会用糖鱼发财

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! c’est de bon cœur, ajouta Caderousse en riant de son gros rire. Attends, que je te reconduise.

“噢,我真的全心全意希望你发财!”卡德鲁斯带着种嘶哑的笑声说。“且慢,我来给你开门。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais les Hells Angels ne sont pas les seuls à vouloir faire fortune.

但地狱天使并不是唯一想要发财的人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Est-ce qu'ils sont devenus riches grâce à leur travail et leurs talents ou bien juste en naissant dans la bonne famille.

们是因为工作和才能而发财的吗,还是因为出生在有钱人家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Une fortune pour Nuhan qui attend de faire son plein depuis 5 h du matin.

从早上 5 点开始就一直在等待加油的怒汉发财了。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Et tu as commencé ta fortune au milieu de toutes ces chansons-là ?

“你就是在所有这些歌曲中开始发财的?”

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Loin d'y avoir fait fortune, le bonhomme y perdait tous les ans .

这个该死的行业!也从来没见过哪个庄稼汉成了百万富翁呵!老头子靠庄稼不但没有发财,反倒年年蚀本。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Vous êtes pauvre, et vous n’avez qu’un avenir misérable : voulez-vous avoir un nom, être libre, être riche ? »

“你很穷,你的未来阴暗无望。你想做一个贵人吗,喜不喜欢发财和自由自在?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais comment a pu faire fortune un pauvre pêcheur catalan, sans ressources, sans éducation ? Cela me passe, je vous l’avoue.

“一个可怜的迦太兰渔夫,既没有钱,也没有受过什么教育,怎么能发财的呢?这件事的确使我感到很奇怪。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接