Paragraphe. Les clauses de validité du permis sont sans effet pendant la durée de la suspension.
特别条款 在许可中止期间内,许可原初的有效日期应暂停计算。
Les parties du lieu de situation initial disposeraient ainsi d'un délai pour remplir les conditions d'opposabilité requises par la loi de l'État de destination finale pour conserver l'opposabilité initialement obtenue au lieu de situation initial.
这样,原初所在地的当事人可以有一期限来遵守最终目的地国对第三方效力的法
要求,以保持其最初在原初所在地取得的效力。
Les parties du lieu de destination initiale disposeraient ainsi d'un délai pour remplir les conditions requises par la loi de l'État de destination finale pour conserver leur sûreté telle qu'elle a été initialement constituée et rendue opposable.
这样,原初所在地的当事人可以有一期限来遵守最终目的地国的法
要求,以保留其最初
并取得对抗第三方效力的担保权。
Les directives devraient préciser qu'une radiation motivée par le décès d'une personne n'a aucune incidence sur le bien-fondé de la désignation initiale ou de toute inscription supplémentaire qui pourrait être effectuée exclusivement ou partiellement sur la base de celle-ci.
《标准》应规,因死亡而从清单上除名,
影响原初
列入清单的恰当性,或完全因此或部
因此而增列入清单的恰当性。
Par ailleurs, il semblerait que l'on n'ait pas tenu compte dans le projet d'article 4 du critère habituel retenu dans la plupart des législations, qui établit une distinction claire entre la nationalité à la naissance et la nationalité acquise.
此外,草案第4条看来并没有考虑到根据大多数国家法所采用的通常标准,该标准
立了原初国籍和取得的国籍之间的明显区别。
Le JPOSC du PNUD a pris l'initiative de mettre en place une base de données à des fins d'organisation des carrières des ex-administrateurs auxiliaires mais cet outil n'est pas suffisamment connu et est peu utilisé en dehors du PNUD.
开发署初专干事服务中心有一个数据库计划,目的是为原初专干事提供事业咨询,但人们对其了解多,在开发署外面被利用的
够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。