有奖纠错
| 划词

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

,这我们须抵制现象。

评价该例句:好评差评指正

La paix pour le peuple israélien constitue à la foi un impératif moral et historique.

对以色列人民来说,和平既项道义责任,也要求。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un impératif historique et une réalité, et c'est la seule option viable dont dispose la communauté internationale.

和现实,也国际社会唯正确选择。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience historique unique de chaque société ayant souffert de telles violations façonne inévitablement la conception qu'ont ses membres de la justice.

遭受过这种侵犯每个社会独特经验影响其公民对司法理解。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous a montré que le dialogue, les échanges et, en fait, la convergence entre les différentes civilisations sont une chose naturelle et, en vérité, un désir intrinsèque de toutes les civilisations en quête de perfectionnement et de développement durable.

告诉我们,不同文明间对话、交流、融合趋势,也文明本身自我完善、延续发内在要求。

评价该例句:好评差评指正

Là réside l'importance de cette noble initiative en faveur du dialogue interreligieux et de la tolérance religieuse, tels que représentés par la mosaïque de la diversité humaine et requis par la somme des expériences humaines, qui ont montré que les civilisations ne sont pas apparues dans l'histoire de l'humanité sans avoir interagi avec les autres civilisations.

这正促进宗教间对话和宗教宽容崇高倡议重要性所在,它既体现了人类丰富多彩多样性,又整个人类经验。 事实证明,在人类上,各种文明产生无不经过与其他文明交流互动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inciter, incivil, incivilement, incivilisable, incivilité, incivique, incivisme, inclassable, inclémence, inclément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Pour certains, le Goulag était  une nécessité historique pour pacifier la société soviétique et industrialiser le pays.

对于一些,古拉格安抚苏和实现国家工业化历史必然

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incommensurabilité, incommensurable, incommensurablement, incommodant, incommode, incommodé, incommodément, incommoder, incommodité, incommodo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接