有奖纠错
| 划词

Il existe donc une offre excédentaire de café car cette matière est facile à produire.

因此,供过于求的原因是咖啡容易生产。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃容易,但是他并没有那样做。

评价该例句:好评差评指正

Aucune catégorie d'enfants n'est sans doute aussi vulnérable que les enfants qui se trouvent dans des situations de conflit armé.

也许任何一类儿童都没有处于武装冲突中的儿童那样容易受到攻击。

评价该例句:好评差评指正

L'actualité nous montre cependant, hélas, à quel point ce processus, lui aussi, reste fragile et encombré d'embûches.

但遗憾的是,当前的现状向我们表明该进程脆弱,很容易出问题。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces personnes démobilisées ont un accès limité aux possibilités d'emploi et peuvent être manipulées par divers groupes d'intérêts.

复员人员中的许多人就业机会有限,很容易被各种利操纵。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a été constitué avec, comme membres principaux, des pays avancés sur les plans scientifiques et techniques ou particulièrement vulnérables aux catastrophes.

所设立的这一小组的核心成员来自于具有先进科技能力的国家或容易受灾害影响的国家。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement sans littoral sont également très vulnérables aux chocs extérieurs, douloureusement amplifiés par la multitude de nouveaux défis qui surgissent.

内陆发展中国家也容易受外部冲击的影响,由于诸多新出现的挑战,这种影响令人痛苦地被增大了。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays au sud du Sahara, la situation économique et sociale demeure fragile et elle est à la merci de bouleversements internes.

撒哈拉以南非洲国家的经济与社会状况仍脆弱,很容易受到国内突发事件的冲击。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces signes encourageants, la croissance économique et le bien-être social des pays sans littoral demeurent très vulnérables face aux chocs extérieurs.

但是,尽管这些迹象令人鼓舞,但内陆国家的经济增长和社会福祉仍脆弱,很容易受外部冲击的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le message du Sommet agira comme un catalyseur dans la promotion du développement sur le continent africain, qui reste vulnérable aux effets de la mondialisation.

首脑会议提出的口号将作为一种催化剂,推动非洲大陆的发展,非洲大陆现在仍虚弱,容易遭受全球化的不利后果影响。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il n'est pas toujours facile de distinguer la location de la vente. Nombre d'opérations complexes appelées “location” constituent, dans la réalité économique, des ventes.

第二,把租赁与出售区开来不总是一件容易的事情;被称为“租赁”的许多复杂的交易从经济的现实来看不是出售。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Nigéria a dit qu'il était facile de promettre la lune aux PMA; le fait était que les PMA n'avaient pas les moyens de s'y rendre.

尼日利亚代表说,向最不发达国家允诺天堂美景容易,但是最不发达国家却欲入无门。

评价该例句:好评差评指正

On observe un retard de croissance chez 39 % des enfants âgés de moins de 5 ans, 11 % des ménages interrogés souffrent d'insécurité alimentaire et 40 % y sont extrêmement exposés.

发育迟缓影响到39%的5岁以下儿童,被调查的家庭11%认为食品不安全,40%认为容易受到食品不安全的影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est chose très facile à comprendre, mais bien plus difficile à faire eu égard aux délais, aux contraintes financières et à toutes les autres contraintes relatives à la conception.

呼吁这样做容易,但在时间框架、资金约束以及设计方面的所有其他限制范围内做到,却相当困难。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les accusations des victimes qui ont vécu ou subi des situations extrêmes ne sont pas toujours précises ni faciles à interpréter, et sont susceptibles de faire l'objet d'erreurs d'appréciation.

可惜,经历过或遭受到极端恶劣的虐待的受害者所提出的指控并非总是确切或容易理解的,而且易于被误解。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la Colombie produise 0,35 % des gaz à effet de serre, mon pays est extrêmement vulnérable aux ravages liés aux changements climatiques résultant de la fonte des glaces et des inondations.

尽管哥伦比亚的温室气体排放量仅占全世界的0.35%,但我们容易受冰川消融和洪灾造成的气候变化破坏的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés pour améliorer la sécurité humaine sont encore entravés par la très faible densité de population, la faiblesse des infrastructures et d'une économie non diversifiée très vulnérable aux chocs extérieurs.

改善人的安全的努力受到极低的人口密度、脆弱的基础设施以及容易受到外来打击的弱小的、非多样化的经济的阻碍。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai que les moyens spatiaux agissent comme des amplificateurs de puissance dans le domaine militaire, ils demeurent très vulnérables et peuvent très facilement devenir la cible de contremesures moins perfectionnées, mais néanmoins efficaces.

空间资产确实可以成倍地增强军事力量,但是这种资产脆弱,很容易成为不太先进的,但仍是强大的对抗手段的目标。

评价该例句:好评差评指正

1 En réponse à l'État partie, le requérant réaffirme qu'il risque d'être torturé à cause de son appartenance au clan minoritaire Shikal et qu'il est donc particulièrement vulnérable à la situation de non-droit régnant dans l'ensemble de la Somalie.

1 针对缔约国的答复,申诉人重申他在索马里极有可能遭受酷刑,因为作为Shikal少数部落的成员,他在整个索马里目前无法无天的状态下容易受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai que les armes légères ne sont pas à l'origine des conflits, leur accès facile, leur vaste circulation et leur prolifération sans contrôle ont contribué à engendrer de graves déséquilibres qui touchent des communautés dans le monde entier.

尽管小型武器和轻型武器确实不是冲突的起因,但容易获得这些武器、加上其广泛的流通和不受控制的扩散,在世界各国社会造成骚乱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multitraitement, multitranstyper, multitravaux, multitube, Multituberculés, multitubulaire, multitude, multiturbine, multiusage, multiusager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

C’est également beaucoup plus pratique pour mes rendez-vous de travail !

在巴黎进行工作上会面也是十分容易

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et ces hommes, assis près d’elles, les yeux dans les yeux, parlant la bouche près de la bouche, les appelaient et les désiraient, les chassaient comme un gibier souple et fuyant, bien qu’il semblât si proche et si facile.

坐在她们旁边,眼睛对眼睛,嘴巴靠近嘴巴说人则在召唤她们,在想占有她们,追逐她们像追逐一头看起来这么近,十分容易捕获,却抓不住不可捉摸猎物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


murette, murex, murexane, Murger, muriacite, muriate, muriatique, murides, muridés, mûrier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接