Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取规费可防止投机
占据土地,将正当勘探
拒之门外。
L'archive INES de la mission IUE est un exemple d'archive entièrement répartie qui est gérée seulement par deux centres primaires (au Canada et en Espagne) qui desservent un réseau mondial de fournisseurs nationaux d'accès (dans 22 pays).
国际紫外线勘探研制的INES归档系统作为一个实例,证明它完全属于分布式归档系统,它只有两个初级中心,分别设在加拿大和西班牙,为世界22个国家的主系统提供服务,并供最终用户使用。
Les zones non favorables pourraient être systématiquement restituées de manière à préserver la contiguïté des blocs restants, mais il est plus probable que les explorateurs identifieront rapidement les gîtes les plus favorables et conserveront plusieurs blocs non contigus.
尽管可系统地放弃不利
域,
保持被保
的毗连布局,但更大的可能是勘探
将迅速查明最有利的矿址,并确定几个非毗连的远景
。
Rien ne garantit que les blocs prometteurs seraient correctement identifiés durant la phase d'exploration, mais on peut raisonnablement supposer que les explorateurs pourront appliquer des critères qui leur permettront de choisir au mieux les groupes de blocs contenant des sulfures.
不能保证在勘探阶段准确找到最具远景的,但合理的预期是,勘探
将能够采用适当的标准,尽最大可能地选择含有硫化物的
组。
Rien ne garantit que les blocs les plus prometteurs seront identifiés correctement lors de la phase d'exploration, mais on peut raisonnablement escompter que les explorateurs appliqueront des critères leur permettant de choisir au mieux les groupes de blocs contenant des sulfures.
并不保证在勘探阶段可正确地找出最具远景的
,但可
合理地预期勘探
将能够应用适当的标准,尽量多地选出含有硫化物的
群组。
Ces exemples parmi d'autres montrent que les spécialistes de la mer et les prospecteurs d'espèces biologiques dépendent les uns des autres pour l'accès aux ressources, la mise au point de nouveaux produits et l'approfondissement des connaissances liées à l'océan et à leurs ressources.
这些和其他实例显示,在获得资源、开发新产品和增加我们对海洋其资源的了解方面,海洋科学家和生物勘探
相互依赖。
Ce type d'appropriation intellectuelle accroît la vulnérabilité des collectivités qui dépendent des forêts, de leurs connaissances traditionnelles et des écosystèmes forestiers, en raison du potentiel de dégradation de l'environnement et de l'extinction ou de l'extirpation d'espèces dus à une surexploitation par les bioprospecteurs.
这种知识盗用现象致使森林为生的社
、它们的传统森林知识
森林的生态系统更容易受到伤害,这是因为生物勘探
的过度采集可能导致环境退化
物种灭绝或绝迹的缘故。
Les zones non favorables pourraient être systématiquement restituées sur la période de 15 ans fixée dans le projet de règlement, mais il est plus probable que les explorateurs identifieront rapidement les gîtes les plus favorables et conserveront un nombre minimum de blocs non contigus.
虽然在规章草案规定的15年期间可有计划地放弃那些不利
,但更有可能的是,勘探
将迅速找出最有利的地点,并迅速确立最少数量的非毗连远景
。
Les spécialistes de la mer et les taxonomistes continuent d'œuvrer pour développer nos connaissances et les prospecteurs d'espèces biologiques sont à même d'accéder directement à des informations concernant le nombre des espèces, leur répartition, leur abondance et peut-être même les cadres phylogénétiques à partir desquels former des hypothèses quant à l'existence de telles ou telles classes de composés.
随着海洋科学家和分类学家不断努力扩展我们的知识,生物勘探可
直接获得关于物种名称、分布情况和丰度甚至种系发生框架的资料,据此建立关于特定类别化合物存象的假说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。