Il faudra mettre la gomme pour avoir terminé ce soir.
为了今晚成工作,要加紧做事。
Il faudra mettre toute la gomme pour avoir terminé ce soir.
必须加紧干今晚成。
Le Groupe de travail a recommandé au Secrétariat d'intensifier ses efforts de coordination.
工作组建议秘书处加紧开展协调工作。
Nous devons maintenant aller de l'avant très rapidement pour conserver l'acquis de leur travail.
我们现在必须加紧向前迈进,在他们努力的基础上再接再励。
Un blocus rigoureux a été imposé dans les villages voisins de Tammoun et d'Al-Yamoun.
在附近的Tammoun和Al-Yamoun村,以色列占领军加紧实施包围。
La communauté internationale doit donc redoubler d'efforts pour éliminer la pauvreté et la faim.
因此,国际社会应加紧努力,以消除贫穷和饥饿。
Le programme visant à localiser et à arrêter les six autres a été intensifié.
追捕余6名逃犯方案已加紧实施。
Nous sommes pour un dialogue plus intensif sur cette question parmi les pays intéressés.
我们主张所有有关国家加紧关于这个问题的对话。
Redoublons tous d'efforts pour que cela se produise.
让我们大家为这一天的到来而加紧努力。
Il faut également intensifier les efforts visant à améliorer les conditions de vie des Palestiniens.
必须加紧改善巴勒斯坦人生活条件的努力。
Pristina et Belgrade doivent intensifier leurs contacts à tous les niveaux, politiques et techniques.
普里什蒂纳和贝尔格莱德必须在所有治和技术层次加紧接触。
Le Danemark continue de croire qu'il faut intensifier la pression sur les parties.
丹麦仍然认为,应该加紧向各当事方施压。
L'ONU doit aussi renforcer ses efforts dans la lutte contre les armes de destruction massive.
联合国也必须加紧努力打击大规模毁灭性武器。
Nous devons donc réitérer nos promesses et redoubler d'efforts si nous voulons respecter nos engagements.
因此,我们必须重新作出保证并加紧努力,履行我们的承诺。
La communauté internationale, quant à elle, devra intensifier ses efforts sur trois fronts au moins.
国际社会也必须至少在三个方面加紧努力。
Les municipalités du nord doivent faire davantage d'efforts pour coopérer avec l'Agence cadastrale du Kosovo.
北部市镇需加紧与科索沃地籍局合作。
Il leur réitère son plein soutien et les prie d'accélérer leurs efforts.
安理会重申对他们全力支持,并敦促他们加紧努力。
L'Organisation doit redoubler d'efforts pour mettre un terme à cette situation dramatique.
联合国必须加紧努力解决这一令人非常失望的情况。
Nous invitons la Conférence du désarmement à redoubler d'efforts à cette fin.
我们要求裁军谈判会议为此加紧努力。
Il faut intensifier les efforts collectifs en vue d'augmenter les investissements dans le développement humain.
必须共同加紧努力,增加对人类发展的投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut continuer cela, l'intensifier au maximum.
我们必须继续下去,并尽力紧步。
J'incorpore du sel pour affermir des chairs, des blancs d'oeufs et de la crème.
入盐来让鱼肉更紧实,同时入蛋清和奶油。
Alors on donne un petit coup de fouet pour bien serrer.
然后,我们用力搅拌一下,让混合物变得更紧实。
Là, tout le monde dans l'équipe, il se grouille.
现整个队伍都紧速度。
Harry profita du silence momentané qui suivit pour finir son petit déjeuner.
哈利利用这短暂的沉默,紧吃他的早餐。
Le boulage permet de rendre la pâte plus compacte, pour ne pas qu'elle monte trop vite.
揉面可以使我们的面团更紧实,这样它就不会变得太大。也就不会面发得太快。
À huit heures, les bœufs, pressant leur marche sous l’aiguillon d’Ayrton, arrivèrent à la station de Red-Gum.
晚上八点钟,牛鞭子的驱赶下,紧了脚步,到达了红胶站。
On travaillait toujours à la construction du bateau, et, sans s’expliquer autrement, l’ingénieur activait le travail de tout son pouvoir.
造船的工作辛勤地继续着。工程师没有进一步说明什么,只是投入全副精力来紧工作。
Il y a un an, l'enquête sur " le grêlé" se resserre.
一年前,“冰雹”调紧。
Tous 3 multiplient les tractations en coulisses pour obtenir le soutien des députés conservateurs.
三人都紧幕后谈判,以获得保守党议员的支持。
De son côté, le gouvernement monte au créneau aujourd'hui et cible les grévistes.
就其本身而言,政府今天紧努力并瞄准罢工者。
Les pompiers ont multiplié les interventions toute la nuit.
消防员连夜紧行动。
La Russie accélère son offensive dans le Donbass et veut le prouver avec ces images.
俄罗斯顿巴斯紧攻势,并希望用这些图像来证明这一点。
Infirmières ou enseignants multiplient les grèves pour réclamer de meilleurs salaires.
护士或教师紧罢工,要求提高工资。
Les Républicains et le Rassemblement national montent au créneau.
共和党和全国集会紧行动。
Mais à droite, les Républicains et le Rassemblement national aussi montent au créneau.
但右边,共和党和全国集会也紧行动。
Les rebelles multiplient les attaques dans la capitale syrienne.
反对派紧对叙利亚首都的袭击。
Avec la reprise d'un trafic aérien intense, les riverains des aéroports montent au créneau.
随着紧张的空中交通恢复,机场居民紧行动。
Alors, toute la nuit, secouristes et militaires ont multiplié les opérations de secours.
于是,救援人员和战士们连夜紧救援。
Au Pays basque, une association multiplie les actions pour alerter les pouvoirs publics.
巴斯克地区,一个协会紧行动,向公共当局发出警报。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释