Ils ne peuvent pas faire face à ce défi sans précédent.
他们不能应付项前所未有的挑战。
Ce disque est une des premières publications accessibles jamais réalisées sur la musique de Tchétchénie.
一张前所未有的首次发行的车臣音乐唱片。
Les médias jouissent aujourd'hui d'une liberté sans précédent.
媒体拥有前所未有的自由。
Ces exercices sont sans précédent en matière d'ouverture.
些演习的公开程度前所未有。
Ce n'est pas une situation jamais rencontrée auparavant.
并不前所未有的。
À ce jour, l'ampleur de cette analyse est sans équivalent.
分的范围前所未有的。
Cette situation est sans précédent dans le monde.
世界任何地方前所未有。
Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.
移徙现象达到前所未有的程度。
Tout cela est sans précédent en Afghanistan.
在阿富汗前所未有的。
Le monde fait face à des changements sans précédent.
世界正面临着前所未有的变化。
C'est un fait sans précédent et il pourrait prêter à confusion.
前所未有的,会导致混乱。
Des décisions importantes et nouvelles doivent être prises.
因此必须作出前所未有的重要决定。
Il s'agit d'une situation sans précédent dans l'histoire de l'ONU.
联合国历史上前所未有的。
Cela offre une occasion sans précédent d'améliorer les anciennes pratiques.
改进过去做法的前所未有机会。
Cette vieille de plusieurs siècles, le patrimoine de l'amende ancien, plein de vitalité sans précédent.
使一传承数百年的古老的精品,焕发出前所未有的生命力。
Il s'agit là de crimes sans précédent dans l'histoire de l'humanité.
人类历史上前所未有的罪行之一。
Le monde se trouve confronté aujourd'hui à des changements plus rapides que jamais.
世界正面临着前所未有的快速变化。
Le soutien est également venu de la population, avec des manifestations sans précédent.
前所未有的群众游行也给予了支持。
Les travaux du Comité sont plus cruciaux que jamais.
科学委员会工作的重要程度前所未有。
La prochaine génération d'orphelins aura besoin d'un appui sans précédent.
今后一代孤儿将需要前所未有的支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une altitude inédite pour une éruption volcanique.
所有火山喷发高度。
C'était du jamais-vu pour une série française.
对法剧来说,这所有。
Jamais Il ne s'était senti aussi seul.
他感到了一种所有孤独。
Harry avait alors subi un des pires débordements de fureur qu'il eût jamais connus.
随之而来痛斥所有。
Des recherches inédites dans l'histoire de l'aviation commencent alors.
航空史上所有解之谜出现了。
Explorez la capitale à la recherche d’expériences inédites pour faire vibrer chacun de vos sens.
探索巴黎,开启所有多重感官盛宴。
Et pourtant, un nombre sans précédent d'entre nous se sentent isolés.
然而,所有人数感到孤立无援。
Plus que jamais, l'excellent sera au rendez-vous.
这一次,我们将看到所有卓越表现。
Mais les changements actuels s'opèrent à une vitesse jamais vue.
但目变化正以所有速度进行着。
Eh bien mes très chers amis, quelle histoire !
我亲爱朋友们,这真所有啊!
Et pour rendre cela possible, une fraternité inédite.
为了使这一切成为可能,需要所有团结。
Une réforme gelée par la crise sanitaire inédite à laquelle se retrouve confronté son gouvernement.
因为所有健康危机,政府只能暂停了改革。
La pression n'a jamais été aussi forte pour les candidats.
对选手们来说,压力所有。
L'éternel féminin incarné à jamais par la Maison CHANEL.
香奈儿品牌以所有方式 诠释女性隽永恒久之美。
Nous avons dans le même temps à faire face à une crise économique et sociale inédite.
同时,我们必须面对所有经济和社会危机。
La dixième saison, on veut du jamais vu, on veut être bleu fait.
第十季,我们要看到所有表现,想要惊喜连连!
Une attaque qui a déclenché une vague de fureur telle que je n'en avais jamais connue jusqu'alors.
这种毒手激起了所有公愤。
L'un ou l'autre de ces deux animaux est le plus grand prédateur qui n'ait jamais existé.
两者之一所有最大捕食者。
Au total, le moment exige des décisions sans précédent depuis bien des décennies.
总之,这一时刻要求作出自数十年来所有决定。
Face au chômage, nous avons des résultats inédits et indiscutables.
面对失业问题,我们拥有所有、无可争辩答卷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释