有奖纠错
| 划词

Un titre financier est un contrat où les parties s'échangent des flux d'argent.

一个经济是一个契约或者是流动资金交换一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le prix d'un titre est un montant convenu entre deux parties en échange du titre.

一个价格是一个约定总额进入俩个部分在交换

评价该例句:好评差评指正

Une attestation d'assurance doit être produite pour chaque contrat.

正在收取所有合同保险

评价该例句:好评差评指正

Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.

通常,企业股份大约25%以获得。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟提另一份申请,附上病历档案为

评价该例句:好评差评指正

La différence entre ce prix et le prix d'achat représente le rendement des certificats.

售价与购买价差异是回报。

评价该例句:好评差评指正

Des ordres de paiement relatifs à des sommes versées aux réfugiés figurent parmi les pièces justificatives.

据还包括给难民付款支付

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a cependant pas fourni la preuve qu'elle avait versé les montants correspondants aux consultants.

然而,Sutton没有提供顾问咨询费付款

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a cependant pas fourni la preuve qu'elle avait effectivement versé les sommes correspondantes.

然而,Sutton没有提供法律费用付款

评价该例句:好评差评指正

Krupp a soumis des documents non traduits ou traduits partiellement.

Krupp提交未经翻译或部分经过翻译文件

评价该例句:好评差评指正

Sumitomo n'a pas produit de documents établissant à qui incombait la charge de ces frais.

该公司没有提交单据明本来这应由谁负责。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas expliqué pourquoi elle ne pouvait pas fournir les documents requis.

Kajima没有解释未能提交有关文件原因。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un billet à ordre constate une obligation de paiement d'une dette.

举例说,本票为还债义务

评价该例句:好评差评指正

Aux États-Unis, plusieurs lois actuelles encouragent l'utilisation d'instruments transférables et de titres représentatifs électroniques.

美国有几部现行法律支持电子可转让票据和电子所有权

评价该例句:好评差评指正

Primorje n'a pas non plus soumis de documents contractuels ou de preuves des paiements effectués.

此外,索赔人未提供合同文件,也未提供付款复制件。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个专题是所有权尤其是运输业所有权非物质化。

评价该例句:好评差评指正

L'IOOC n'a pas présenté les pièces qui lui ont été demandées pour étayer sa réclamation.

IOOC没有提供明这项索赔所需

评价该例句:好评差评指正

L'IOOC n'a pas présenté les pièces justificatives susceptibles d'étayer sa réclamation.

IOOC没有提供明这项索赔所需

评价该例句:好评差评指正

L'IOOC n'a pas fourni les pièces qui lui ont été demandées.

IOOC没有提供明这项索赔内容所需

评价该例句:好评差评指正

L'IOOC n'a pas présenté les pièces qui lui ont été demandées.

IOOC未能提交明这一索赔内容所需

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démerder, démérite, démériter, demesmækérite, démesure, démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说中级

Ecoutez, c'est très simple, il lui faut un justificatif de domicile, une facture EDF, par exemple.

听着,这很简单。他需要一份住房凭证,比方说电费单。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

I'employée : Eh bien, .vous devez apporter une photo d’identité et un justificatif de domicile !

您需要带一张相片和一份住房凭证

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Petite variante plus récente : " avoir un nom à coucher dehors avec un billet de logement" .

最近的一种说法是:“以一个需要房屋凭证的名字过夜”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Exemple près d'Orléans, où la métropole offre des bons d'achat pour s'équiper.

例如在奥尔良附近,大都市提供设备购买凭证

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Alors un autre exemple : Mais je vous demande juste un certificat comme quoi vous avez acheté ce produit !

是请你出示购买凭证

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La société Vinci promet aussitôt 20 % à condition de s'abonner et de payer en chèque-vacances.

Vinci公司立即承诺以假期凭证阅和支付为条件的20%。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Boniface : Un... quoi ? Qu'est-ce que c'est : « un justificatif de domicile » ? Qu'est-ce que ça veut dire ?

Boniface : 什么?什么是“住房凭证”什么意思?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2023年合集

Jenny et Webster n’ont pu retenir quelques larmes en arpentant cette exposition qui donne enfin ses lettres de noblesse au hip-hop québécois.

珍妮和韦伯斯特在参观这个展览时忍不住流下了眼泪,这最终给了魁北克嘻哈音乐带来了凭证

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oh, et je parie qu'on va bientôt devoir utiliser des coupons industriels18… lâcha Zhang Yuanchao en jetant les tickets et la carte de rationnement sur la table et en se retournant vers le téléviseur.

“唉,可能马上要用工业券(国内二十世纪六七十年代购买大件电器等商品所用的凭证)了。”张援朝说着,把粮票和定量卡扔到桌子上,转向电

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Tout à fait ! Alors pour l'établissement du bail vous devez présenter une pièce d'identité, un relevé d'identité bancaire, vos bulletins de salaire des trois derniers mois, une quittance de loyer des trois derniers termes.

是啊!至于们的房屋租约,需要您出具一份身份证明,银行账户凭证,您最近三个月的工资单,最近三个时期的房租收据。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quelque temps après, Julien reçut une lettre d’une écriture inconnue et portant le timbre de Châlons, il y trouva un mandat sur un marchand de Besançon, et l’avis de se rendre à Paris sans délai.

不久,于连收到一封笔迹陌生的信,盖有夏隆的邮戳,内中有一张到贝藏松一商人处的取款凭证,还有一份立即前往巴黎的通知。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il mangeait beaucoup, se fichait de cet efflanqué de Lorilleux qui accusait la boisson de tuer les gens, lui répondait en se tapant sur le ventre, la peau tendue par la graisse, pareille à la peau d’un tambour.

他食量很大,尽管那瘦鬼罗利欧说酒是杀人的刀子,他却回答说酒能养生,他拍着膨胀得像鼓一般满是脂肪的肚子,说这就是凭证

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-, demi frère, demi heure, demi persienne, demi ton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接