有奖纠错
| 划词

Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.

夏洛特·科黛孤,大义凛然。尽管活在人间的日子不多了,她却持着这气概。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À ces mots, l’évêque se leva avec autorité.

说罢,主来,态度凛然

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cet aïeul est auguste devant la patrie.

这位老人在祖国面前可说浩气凛然

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est bien sûr le grand, l'unique, le talentueux Kylian Mbappé.

这当然伟大、独一无二、天资凛然姆巴佩。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noirtier suivait des yeux l’expression de chacun, et conservait son attitude digne et sévère.

诺瓦蒂埃注视着每一个人表情,仍保持着他那种凛然威严神气。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Arrêté de confondre prétextes et excuses, tu n’abuses que toi!

“苏珊,不想和我在一,这一切只借口,不要说得这么大义凛然在折磨自己。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors, avançant la tête par-dessus son épaule, il sembla chercher le consentement de ses yeux. Ils tombèrent sur lui, pleins d’une majesté glaciale.

他把头从她肩膀上伸过去,仿佛要看她眼睛否同意。她眼色凛然,冷若冰霜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接