Mais Alex a une éthique, il ne s'attaque qu'aux couples dont la femme est malheureuse.
但是Alex工作有一项准,他只会拆散那种女人比较不幸恋人。
Il nous faut observer la norme juridique .
我们要遵守法律准。
Première qualité, les clients sont nos normes de service.
品质第一,顾客至上是我们服务准。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
需要决定他必须遵循行为准。
Elle est basée sur des principes politiques essentiels.
我评论更是建立在基本政治准上。
Honnêtes gens, de la sagesse de l'entreprise, notre code de conduite.
做人,智慧从商,是我们行为准。
Il s'impose à lui-même une règle de conduite.
他给自己规定了行为准。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
有155个国家加入《公约》,还有许多其他国家采纳了它准。
Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.
不幸是,国际方面有人企图违背国际准,干涉黎巴嫩内部事务。
Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.
八个政党签署了一项行为准,这让人很受鼓舞。
En ce qui concerne l'expression «économie générale», elle est reprise du projet de directive 3.1.5.
“条约主旨”是准草案3.1.5所采用措辞。
Elles sont élaborées, pour partie, dans le cadre d'une série de groupes de travail d'experts.
该准拟定工作部分是通过一系列专家工作组会议来进行。
Les directives sont en cours d'élaboration et un effort supplémentaire pourrait se révéler nécessaire.
这些准正在施当中,可能需要进一步改进。
Les délégations sont convenues d'établir des critères pour établir la hiérarchie des projets.
两个代表团同意拟订确定项优先次序准。
Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.
为了鼓励提出论文,经起草了一套准建议。
Nous reconnaissons néanmoins qu'une meilleure application des principes directeurs déjà acceptés serait utile en soi.
但是我们承认,加强执行商定准本身就是一项有价值行动。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定准帮助政府执行这一决议。
Le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant devrait guider le processus d'adoption.
有关儿童最大利益原应当成为这方面工作准。
Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.
因此将其照录于准草案2.6.4。
Elle constituait la contrepartie, dans le domaine des objections, des directives 1.1.7 et 1.2.2.
准草案2.6.6是准草案1.1.7和1.2.2在反对方面对应文本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Natacha Morice connaît touts des codes de la mode, promis elle va rester calme !
娜塔莎·莫里斯知道所有的时尚准则,她保证会全程保持冷静地向我们讲解路易威登!
CHANEL, c'est un vocabulaire, des règles, une discipline.
香奈儿一种语汇、一套准则、一门学问。
Même si vous utiliser également le raisonnement logique, vous n'appréciez pas forcément les critères impersonnels.
即使你们也会用逻辑道理,你们不太喜欢公共准则。
Le tableau choque d'autant plus qu'il s'appuie sur les codes de l'académisme.
看似学院派的画风却猛烈冲击了学院派持守的道德准则。
En fait, je crois qu’ils ne peuvent pas y échapper.
事实上,他们逃脱不了这些准则。
Et elles établissent des codes de conduite.
并制定行为准则。
Ce code sera ultimement appelé le bushido, autrement dit la voie du guerrier.
这种准则被称为武士道,换勇士路。
Cependant, c'est un sujet culturel avec quelques codes qui font partie de la culture française.
然而,这一个文化话题,包含一些属于法国文化的特定准则。
Il n'y a pas de règle fixe, il n'y a pas de règle universelle.
没有固定的准则,没有普遍的规律。
Ce sera le Yasa, le code de conduite des Mongols.
这将 Yasa,蒙古人的行为准则。
C'est quoi ce fameux " Bushido" , leur code d'honneur ?
什么著名的 " 武士道" (荣誉准则)呢?
Il fut sur le point d’oublier le principe de sa conduite.
他差点儿忘了他的行动准则。
Bien. Avant de commencer les jeux de rôle, revoyons ensemble les règles d’or de la vente.
好了。在开始角色扮演前,我们来再一起看一下销售的黄金准则吧。
En fait, vous pouvez même totalement rejeter des raisonnements qui se basent sur des critères impersonnels.
事实上,你们甚至反驳基于公共准则的道理。
Naturellement, vous préférez baser vos décisions sur vos valeurs personnelles, plutôt que sur des critères impersonnels.
自然,你们比起遵守公共准则更喜欢把决定建立在你们的个人价值观上。
Leurs systèmes de pensées est un ensemble de principes logiques et rationnels.
他们的思想体系逻辑和关系的准则总体。
Elle était constituée de différents peuples d'origine celtique, mais qui n'obéissent pas tous aux mêmes codes.
它由凯尔特人的不同民族组成的,但不所有的人都遵循同样的准则。
Pour conclure, il n'y a pas de règles strictes, il n'y a pas de règle universelle.
总,没有严格的准则,没有普遍的规律。
Ce drapeau appartient à tous les Français, et il permet de se regrouper autour de valeurs communes.
这面旗帜属于所有的法国人,它让大家因共同的道德准则而重聚在一起。
La constitution, c'est vraiment la norme juridique, les règles qui sont plus fortes que tout le reste.
宪法法律准则,宪法的规定要比其他一切准则更加强硬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释