Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必了。
S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
请一点儿。
Pourriez-vous parler plus fort ? Je vous entends mal.
抱歉。麻烦您能一遍吗?
Finie la rigolade, il faut travailler maintenant.
不要笑了, 现在该工作了。
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre.
我一遍, 以便大家明我的意思。
Si tu le répètes une fois de plus, je te fousàla porte.
如果你一遍,我就把你赶出去。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
他无法下去,突然之间嚎啕大哭起来。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况不肯定,以作出决定,最好等一下。
Goutez avant de dire du mal.
先喝,好不好。
On dort encore à trois dans la même pièce.
到时候吧。我们家三口人还住一间房呢。
Il n'est d'ailleurs pas très valoriséà l'école.
,学校教育对身体的重要性也看得很轻。
I1 est sorti sa manteau, et il était enrhumé !
他没有穿大衣就出去了,,他还在感冒!
D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.
跟这个请他的人攀谈,他也觉得讨厌。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
,最简单的图画中也不是用质朴做为唯一的表现方式。
Je ne devrais pas te dire ça comme ça d’ailleurs, parce que t’es ma fille.
, 我也不应该这样讲, 因为你是我女儿。
Une fois encore, je ne fais qu'une suggestion.
一遍,我只是提一个建议。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
,政府为避免多米诺骨牌灾效应,绝不会任由一家银行倒闭。
Venons-en à l'Iraq, où la tragédie est immense.
伊拉克,一个巨大的悲剧。
Je dirai juste un dernier mot sur la Guinée-Bissau.
关于几内亚比绍,我要最后一句话。
Je voudrais ajouter quelques mots seulement en ma qualité de Représentant permanent du Japon.
我要以日本常驻代表的身份几句话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pouvez vous me rappeler votre nom ?
您能再下您的名字吗?
D’ailleurs est-ce qu’il entend, ce grand bêta ?
再他能听见吗,这大傻子?
Répète ce que tu as dit ?
你再一遍?
Vous n'avez pas à dire des choses pareilles !
你不用再这些相似的事情了!
D’ailleurs, nous marchions sous une allure modérée.
再,船是中速行驶的。
Mais on en reparlera un peu plus tard.
我们待再这个。
Et puis, cette marque est en promotion.
再这个牌子正在促销中。
Elle se promit bien de ne jamais faire de confidences.
她发誓绝不再心里话。
Plus tard on verrait ;il le quitterait peut-être.
以后再,也许他离船。
Mais ça, on en reparlera un peu plus tard.
但这一点,我们稍后再。
Répète un peu, nom de Dieu ! répète ce que tu viens de dire !
“你再一遍,该死的!你把的再一遍!”
Enfin, du reste, ce n'est pas la question.
得了,再这不是问题。
Et encore une fois, ce n'est pas généralisé.
再一次,这不是普遍的。
Je répète, les loups sont entrés dans la ville.
我再一遍,狼进城了。
Je le répète, il s'agit d'un mensonge.
我再一遍,这是无稽之谈。
Je sais. D’ailleurs, ça t’est déjà arrivé.
我知道。再,已经发生了。
Pardon ? Est-ce que vous pouvez repéter, s’il vous plaît ?
您什么?能再一遍吗?
On en reparle demain, dans ce cas-là.
这样的话,我们明天再吧。
On en reparlera quand il faudra porter quelque chose de lourd.
等到需要搬重物的时候再吧。
C'est pareil, vous devez être fluide avant de parler vite.
这是一样的,先要流利再快。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释