有奖纠错
| 划词

Toutefois, il faut noter qu'il ne s'agit pas d'un document intergouvernemental négocié, mais plutôt d'un document scientifique et analytique.

,应该注意到,《世界能源评估》并不一份谈判产生政府间文件;在性质上,科学性和分析性。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les incidences des prescriptions environnementales et des prescriptions sanitaires et phytosanitaires sur l'accès aux marchés, un obstacle important pour les pays en développement était le caractère très complexe, scientifique et technique de ces prescriptions.

由于市场准入有关,在处理环境特殊和差别待遇要求时,发展中国家一个主要挑战要求所高度复杂性、科学性和技术性。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les congrès se sont développés quant au fond et à l'organisation au fur et à mesure que l'Organisation des Nations Unies évoluait elle-même en suivant une démarche pratique qui leur permettait de conserver leur caractère professionnel et scientifique sans être conditionnés par des considérations politiques excessives.

事实上,随着联合国本身发展,该大会实质内容和组织结构均有所扩展,其采取求实做法在保持大会专业性和科学性同时又使其不至于过重政治色彩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接