有奖纠错
| 划词

La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?

意识建构客观性先决条件吗?

评价该例句:好评差评指正

Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.

您周围人会在些日常事件中起重要先决作用。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un État palestinien viable implique que la bande de Gaza soit stable.

建立个能自立巴勒斯坦国先决条件现加沙地带稳定。

评价该例句:好评差评指正

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作特别程序有效性先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众参与执行可持续发展先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Savoir lire, écrire et compter est indispensable pour participer à l'économie mondiale.

基本读写和运算能力参与全球经济先决条件。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les autres conditions préalables à l'octroi d'une concession n'ont pas été satisfaites.

此外,租让特许用地其他先决条件也没有得到满

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là les conditions préalables à toute lutte efficace contre la drogue.91.

进行有效药物管制先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Un financement stable est aussi une condition indispensable au succès de la réforme de l'ONU.

稳定经费筹措也保障联合国改革成功先决条件。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'une administration publique compétente est un préalable de toute action gouvernementale de grande ampleur.

有充分能力公共管理部门际上施任何政府支持大规模方案先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Le développement est en effet une condition première de toute paix durable.

上,发展持久和平先决条件之

评价该例句:好评差评指正

Le commerce international est une condition préalable à la croissance économique et au développement.

国际贸易经济增长与发展先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Il préconisait la réconciliation comme condition préalable pour réaliser la paix nationale et internationale.

他呼吁以和解作为内部和外部和平先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Un financement adéquat et stable demeure une condition indispensable au développement des pays en développement.

稳定筹资仍然发展中国家发展先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir livraison, le destinataire doit produire un document d'identification approprié.

作为交货先决条件,收货人必须出示适当身份证件。

评价该例句:好评差评指正

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革使海地法制扎根先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'un pays connaisse la croissance, il faut que les mêmes conditions préalables soient remplies.

所有国家增长都需要同样先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que c'est un préalable pour combler les lacunes institutionnelles existantes.

我们将其视为弥补目前存在制度差距先决条件。

评价该例句:好评差评指正

L'élément risque conditionne donc l'application du projet de protocole facultatif.

因此,风险因素适用《任择议定书草案》先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une condition préalable au rétablissement de la confiance.

恢复信心根本先决条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ochromètre, ochronose, ochrotermie, ochypétale, Ocotea, ocre, ocré, ocréa, ocrer, ocreux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年3月合集

Ces livraisons sont un début, un préalable à une éventuelle offensive.

- 这些交付是一个开始,是可能进攻先决件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

L'établissement de systèmes administratifs et réglementaires constitue une condition préalable pour démarrer cette zone.

建立行政和管理制度是开始这一领域先决件。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Alors on ne va pas partir de rien, il y a un gros prérequis quand même.

所以我们不会从头开始,无论如何,有一个很大先决件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a ajouté qu'Israël est " prête à entamer des négociations directes sans conditions préalables" .

他补充说,以色列" 准备在没有先决情况下开始直接谈判" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Premier des prérequis à l'emploi: la ponctualité.

就业先决件:准时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

C’est l’une des principales conditions posées par les responsables européens comme préalable à la signature de tout accord.

这是欧洲官员设定件之一,作为签署任何协议先决件。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ce travail de connaissance de soi-même, c'est un préalable au développement personnel  et l'ignorer est vraiment une grande erreur.

这种自我认识工作是个发展先决件,忽视它确实是一个很大错误。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

Et il a exigé la libération des quelque 240 otages détenus à Gaza comme préalable à l'arrêt des hostilités.

他还加沙约 240 名质, 作为结束敌对行动先决件。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

Certains citent l'exemple de célébrités qui n'ont pas d'expérience collégiale et considèrent qu'un baccalauréat n'est plus la condition préalable à la réussite.

一些举了名例子,他们没有大学经历,不再将学士学位视为成功先决件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Ne pas discuter des problèmes délicats sur la politique et la sécurité est un consensus des membres, ainsi qu'une condition préalable pour le développement de l'APEC.

不讨论政治和安全等敏感问题是各成员共识,也是亚太经合组织发展先决件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Mais la condition préalable à toute opération, a-t-il souligné, est qu'un travail préparatoire dans les différentes régions doit être réalisé, afin de garantir la sécurité du personnel.

但他强调,任何行动先决件是必须在不同地区进行准备工作,以保证安全。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

M. Porochenko a exprimé l' espoir qu' au cours des cinq prochaines années Kiev remplisse les conditions préalables requises pour se porter candidate à l'adhésion à l'Union européenne.

波罗申科先生表示希望在未来五年内,基辅将满足申请加入欧盟所需先决件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

Un diplomate basé à Vienne a déclaré à Xinhua que le consensus préliminaire sur l'approche structurée entre les deux parties était considéré comme une condition requise du nouveau cycle de négociations.

一位驻维也纳外交官告诉新华社,双方就结构化方法达成初步共识被视为新一轮谈判先决件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le CNS basé à Istanbul, souvent catalogué comme " opposition de l'extérieur, " demande le départ du président syrien Bachar al-Assad en tant que condition préalable à toute négociation au règlement de la crise.

总部位于伊斯坦布尔SNC通常被称为“来自外部反对派”,呼吁叙利亚总统巴沙尔·阿萨德(Bashar al-Assad)离开,作为解决危机任何谈判先决件。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc, de ce point de vue, évidemment, si j'accède au visage en m'appuyant sur la perception en tant que préalable à l'enregistrement, je trahis complètement le sens du visage tel que Lévinas le comprend.

所以, 从这个角度来看, 显然,如果我依靠感知作为记录先决件来访问脸,那么我就完全背叛了列维纳斯所理解意义。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Et c’était vraiment la précondition pour une politique d’ouverture à plus d’immigration parce que si les immigrés qui sont déjà là ne sont pas bien intégrés, on ne peut pas faire appel à plus d’immigration.

这确实是对更多移民开政策先决件,因为如果已经在那里移民没有很好地融入社会,我们就无法吸引更多移民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

C'était sans compter la participation iranienne, un pays qui n'a pas adhéré aux conclusions de Genève " un" et, qui -pour l'heure- n'accepte pas le préalable d'un gouvernement de transition en Syrie, excluant son président.

这还不包括伊朗参与,这个国家没有遵守日内瓦" 一" 结论,目前不接受叙利亚过渡政府先决件,不包括其总统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La communauté internationale avait pourtant fait du droit à l'éducation pour tous un préalable à la reconnaissance du régime fondamentaliste. - A.-S.Lapix: On a appris la mort de l'ancienne cheffe de la diplomatie américaine, Madeleine Albright.

然而,国际社会已将受教育权利作为承认原教旨义政权先决件。A.-S.拉皮克斯:我们听说了前美国外交首脑马德琳·奥尔布赖特(Madeleine Albright)去世。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Des chercheurs de l’université d’Oxford ont estimé qu’il faudrait qu’entre 60 et 70 % de la population utilise cette application pour que l’épidémie stagne, un prérequis ambitieux puisqu’en 2019, en France, 77 % de la population était équipée d’un smartphone.

牛津大学研究员推算,需60%到70%口使用此应用程序,才能使疫情减缓,这是一个雄心勃勃先决件,因为在2019年,在法国,有77%口配备了智能手机。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La République populaire démocratique de Corée (RPDC) a déclaré mercredi que la fin sans conditions des manoeuvres militaires conjointes des Etats-Unis et de la Corée du Sud est la condition préalable à l'apaisement des tensions dans la péninsule coréenne.

朝鲜民民共和国(DPRK)周三表示,无件结束美韩联合军事演习是缓解朝鲜半岛紧张局势先决件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


octostyle, octosyllabe, octosyllabique, octovalence, octovalent, octoxyde, octroi, octroiement, octroyer, octulose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接