有奖纠错
| 划词

Il a envie d'arrêter le préservatif.

他渴望安全套。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé de mettre fin à l'usage de ces lits-cages.

它建立这种手段。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous réaffirmons qu'il est nécessaire que toutes les parties fassent preuve de retenue.

最后,我们重申各方都需要武力。

评价该例句:好评差评指正

La menace ou l'emploi de la force doivent être éliminés.

应当武力或以武力相威胁的做法。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国最高度地重视完全地雷的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'étude du CCI confirme que le voyage par bateau est devenu rarissime.

实际上,联检组的审查确认舱位旅行已

评价该例句:好评差评指正

Au Tchad par exemple, le commerce en transit a cessé d'emprunter les fleuves Congo-Oubangui.

例如,刚的过境贸易已经乌班吉河系统。

评价该例句:好评差评指正

Au siège, des articles récemment retirés du service étaient entreposés dans le sous-sol.

在总部,最近的资产被存放在地下室里。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'emploi de quintozène a cessé dans la plupart des pays de la CEE-ONU.

大多数欧洲经委会国家也都已五氯硝基苯。

评价该例句:好评差评指正

Pour gérer ou retirer le mercure excédentaire, plusieurs possibilités ont été identifiées.

为管理或过剩的汞,现已确定了数种解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel d'IAS prétend avoir demandé à Avient de cesser d'utiliser cet indicatif d'appel.

国际空运局工作人员说,已要求Avient它们的呼号。

评价该例句:好评差评指正

L'appellation « organes subsidiaires principaux » est supprimée et remplacée par « comités sectoriels ».

“主要附属机构”的提法代之的是“部门委员会”。

评价该例句:好评差评指正

Quelques autres Parties ont depuis peu éliminé l'utilisation du DDT pour la lutte contre les vecteurs pathogènes.

最近,又有几个缔约方已滴滴涕控制病媒。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons invité le Myanmar à renoncer à l'usage de la force et à rechercher une solution politique.

我们呼吁缅甸武力,并寻求一种政治解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le titre de “chef des opérations de l'ONUDI” prête à confusion et ne doit plus être utilisé.

“工发组织业务负责人”的头衔令人困惑,应

评价该例句:好评差评指正

Le titre de « chef des opérations de l'ONUDI » prête à confusion et ne doit plus être utilisé.

“工发组织业务负责人”的头衔令人困惑,应

评价该例句:好评差评指正

Grâce à leurs actions, l'utilisation intensive de l'Internet par l'UNITA a commencé à décliner jusqu'à pratiquement disparaître.

在采行动后,安盟大力利因特网的程度开始下降,最后基本

评价该例句:好评差评指正

Le retrait du service et la destruction des armes rebelles ont lieu dans les termes de l'accord de paix.

目前正在按照和平协定并销毁反叛分子的武器。

评价该例句:好评差评指正

En fait, plusieurs de ces organismes humanitaires avaient cessé d'utiliser les services d'Ariana avant même l'imposition des sanctions.

事实上,许多机构在实施制裁前便已阿丽亚娜航空公司的服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur demandons de cesser ces méthodes et de prendre la voie pacifique du dialogue et de la négociation.

我们呼吁他们这些方法,并选择对话和谈判的和平途径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pentathlon, pentathlonien, pentatome, pentatonique, pentatriacontane, pentavalence, pentavalent, pentavalente, pentaxocine, pentaxyvérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲

Et où est-ce que peut-être, à un moment donné, on s'arrête ou pas?

也许,在某个时刻,我们会停止使用这些技术,或者不会?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252月合集

Depuis 2012, on a supprimé le PFOA.

自2012起,我们已停止使用PFOA。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et des marques comme Starbucks ou Franprix se sont engagées à ne plus en utiliser.

星巴克或 Franprix 等品牌已承诺停止使用它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Une fois hors d'usage, que deviennent-ils?

一旦停止使用,它们会怎样?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202312月合集

Conséquence les géants du transport maritime ont décidé de quitter, d'arrêter d'emprunter le détroit de Bab El-mandeb.

因此, 上运输巨头决定离开,停止使用曼德

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Dès le 1 janvier, la fin des contenants et de la vaisselle jetable dans les fast-foods en France.

1月1日起,法国快餐店停止使用一次性容器和餐具。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139月合集

Il faudra juste ne plus utiliser d’armes chimiques et donc ne plus franchir la fameuse ligne rouge.

我们将不得不停止使用武器,因此不再越过著名的红线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Ce n'est pas beau. - Le gouvernement assure que le dispositif ne s'arrêtera pas du jour au lendemain.

它不漂亮。- 政府保证该设备不会在一夜之间停止使用

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'après eux, le personnage de Bécassine est une insulte à toutes les femmes de Bretagne et il faut arrêter de l'utiliser.

据他们说,Bécassine 的对布列塔尼所有女性的侮辱,必须停止使用Bécassine。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D’après eux, le personnage de Bécassine est une insulte à toutes les femmes de Bretagne et il faut arrêter de l’utiliser.

在他们看来,Bécassine这个对所有布列塔尼妇女的侮辱,必须停止使用Bécassine这个名词。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20211月合集

ZK : Des millions de personnes à travers le monde ont décidé de ne plus utiliser l'application WhatsApp.

ZK:全世界数以百万计的人已经决定停止使用WhatsApp应用程序。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Reste à expliquer pourquoi, si tous les hommes procédaient ainsi, ce qui n'est pas le cas, certaines civilisations ont cessé d'utiliser la poignée de main.

有待解释的,如果所有人类都以这种方式生活,为什么某些文明会停止使用握手呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147月合集

L'armée israélienne a poursuivi aujourd'hui son pilonnage de la bande de Gaza et a mis notamment hors d'usage la seule centrale électrique de l'enclave palestinienne.

列军队今天继续炮击加沙地带,特别使巴勒斯坦飞地唯一的发电厂停止使用

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Mais ce ne sera pas une raison pour appuyer sur le champignon, car on le sait tous maintenant: les radars ne prennent jamais de vacances, eux.

但这不会成为停止使用的理由,因为我们现在都知道:雷达永远不会休假。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

A.-S.Lapix: C'est un des objectifs de la loi sur le climat: zéro artificialisation nette des sols d'ici 2050. Ca signifie qu'il va falloir arrêter de bétonner.

- A.-S.Lapix:这气候法的目标之一:到 2050 土壤净人工化为零。这意味着我们将不得不停止使用混凝土。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Sur les réseaux sociaux, les citoyens s'interrogent : si je prends le train, devrai-je cesser d'utiliser Facebook ou Twitter, qui sont interdits sur le sol chinois ?

在社交网络上,市民们在想:如果我坐火车,我应该停止使用Facebook或Twitter吗?因为这些在中国土地上被禁止的?

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'ai persévéré pendant au moins un mois ou deux et ça ne s'améliorait pas donc j'ai décidé d'arrêter d'utiliser ces produits en tout cas pour le moment et j'ai acheté un autre shampoing.

我坚持了至少一两个月,但情况没有好转,所以我决定停止使用这些产品,我新买了一种洗发水。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

De cesser de juger, de cesser de sentir et de cesser d'utiliser sa mémoire, il n'est pas plus possible de cesser de réfléchir ou de juger de cette manière-là que de cesser de désirer.

停止评判,停止感受,停止使用一个人的记忆,停止以这种方式反思或评判,就不可能停止欲望。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

On voit par ce troisième exemple que la construction d'une situation (le livre est posé sur la table) avec un référence extra-linguistique ne suffit pas à faire sortir l'utilisation de la langue de l'usage.

从第三个例子中我们可以看出,用语言之外的参考来构建情境(书放在桌子上)不足以使语言的使用停止使用

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le premier considère que ce mouvement de libération de la parole est un cap et que désormais, il faut éradiquer le harcèlement, les agressions, et surtout casser les mentalités qui acceptent cette situation. Quitte à utiliser des méthodes… provocatrices.

第一个活动认为这场话语解放运动一座里程碑,此后我们应该消除骚扰与侵犯,尤其要消除接受现实沉默无为的心态。还要停止使用挑衅的方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pentène, pentényl, pentétrazol, Pentévrien, penthiénate, penthiobarbital, penthode, penthotal, penthouse, penthrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接