Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.
因为生活从不而行,也不会为昨日而停留。
Aujourd’hui, avec le recul, je pense que j’aurais pu gagner du temps dans mes études.
现在,要的话,我想我要抓紧时间学习。但现在我不再后悔当时的决定。
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给我们一次来的机会,这会改变我们的生活么?
Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.
中国没有,反而在不断进步中保持了自身的特质。
Ceci n'est pas un progrès mais une régression.
这不是进步,而是。
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功弥补了国内市场的。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主义,而任由少数头号大国管理这个世界。
Elle s'oppose aux efforts tendant à consolider la bonne gouvernance et la primauté du droit.
巩固善政和法制的工作出现。
Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.
危险在于,这种不安全感可能造成社会。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成的谅解上的严威胁。
Loin, dans l'ensemble, d'enregistrer des progrès, nous avons, dans trop d'endroits, perdu du terrain.
不但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方出现的情况。
Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.
确实,这种过分的强调反映了在这个至关要的领域中的。
Ce déséquilibre traduit en fait une régression dans ce domaine vital.
实际上,这是该要领域中的。
L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le rôle important qui attendent ONU-Habitat.
这种观念根深蒂固,突出了人居署今后面临的挑战和将发挥的要作用。
À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.
在这方面,篡改历史的任何企图将和解的目标。
On ne peut revenir à la course aux armes nucléaires du vingtième siècle.
绝不能到20世纪的核军备竞赛局面。
Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.
显然,我们不需要发展。
Cela reviendrait à un formidable pas en arrière et à une attitude juridiquement irrecevable.
这样做将是一种严的,而且在法律上也是站不住脚的。
Nous avons clairement progressé sur plusieurs fronts, mais avons peut-être régressé dans d'autres.
我们在一些方面明显取得进展,但在其他方面则出现了。
Un échec sur la question de l'ordre du jour pourrait nous coûter très cher.
在议程问题上,代价很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n’avait reculé ni fléchi devant rien.
他却从不曾倒退或屈服。
Ce n'est pas en arrière, on ne recule pas. »
不能倒退,因为我们无法走回头路。
Plus largement, toutes les libertés ont régressé.
更广泛地说,所有的自由都倒退了。
Ce calme, cette ironie, cette puissance, frappèrent l’esprit de Caderousse d’une terreur vertigineuse.
布沙尼这种镇定、讽刺和大胆的态度使卡德鲁斯踉跄地倒退了几。
Le gogol est la version régressive du spectateur.
gogol(傻瓜)是观众的倒退版本。
Le receveur fit un bon en arrière.
那位出纳主任吓得倒退一。
Mais, en face du visage hébété de la blanchisseuse, elle recula et trembla.
但是,当她看清楚热维丝呆滞木然的脸时,她向后倒退着发起抖来。
Cyrus Smith voulut alors le calmer en s’approchant de lui, mais il recula vivement.
史密斯向他走去,打算安慰他几句,可是他急忙倒退几。
Mathilde eut peur, ne put soutenir son regard, et recula deux pas.
玛蒂德怕了,承受不住他的目光,倒退了两。
Il n’y a pas plus de reculs d’idées que de reculs de fleuves.
思想并不比江河有更多倒退的余地。
Pourquoi nous a-t-il dit de revenir trois heures en arrière ?
他为什么告诉我们倒退三个时?
En s'inclinant, Rookwood reculait d'un pas précipité et disparaissait derrière une porte.
卢克伍德躬身快倒退,从一个门中退了出去。
Mon bon professeur Luo, d'un siècle ?
“我的罗老师啊,倒退一百年?
Faire reculer le temps ? Tu ne rendrais pas pour autant cette antiquité à sa jeunesse.
“让时间倒退?那你也不能让这个古董恢复青春。
Au fur que la vitesse augmente vous avez l'impression d'aller à reculons, mais pas du tout.
随着速度的增加,你感觉自己好像在倒退了,但其实并没有。
Tu as promis à ton ami de revenir bientôt, si les choses ne repartaient pas en arrière.
你向你的朋友保证,只要局势不再倒退,你很快就会回来。
La prédiction selon laquelle le niveau de vie reculerait d'un siècle s'est-elle réalisée ? interrogea Luo Ji.
“生活水平倒退一百年的预言真成了现实?”罗辑问。
Mais la civilisation ne recule jamais, et il semble qu’elle emprunte tous les droits à la nécessité.
但是,文明是永远不会倒退的,客观规律必然推动着文明前进。
– Vous pourriez dire joie troublée, et aujourd’hui, après ce fatal retour du passé qu’on nomme 1814, joie disparue.
“您不妨说多灾多难的欢乐,如今,目从那次倒霉的所谓一八一四年的倒退以后,也就可以说是昙花一现的欢乐了。
Cependant le mouvement rétrograde du Nautilus s’accélérait, et marchant à contre hélice, il nous entraînait avec une grande rapidité.
然而,“鹦鹉螺号”的倒退动作在加速,机轮在倒转,载着我们全速后退。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释