有奖纠错
| 划词

Je vais avoir beaucoup de travail à faire pour réparer ma maison.

我将会有很多房屋的工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de réparation et de réfection des immeubles et installations à caractère immobilier.

对具有不动产性质的房屋和设施进行

评价该例句:好评差评指正

Elle s'y connaît assez bien en restauration de tableaux.

她在油画方面相当懂行。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des fonds supplémentaires considérables sont nécessaires pour rénover tous les tribunaux du pays.

但是,将需要大量额外资金,对利比里亚的所有法院进行

评价该例句:好评差评指正

Les résidents eux-mêmes ont indiqué qu'ils réparaient leur maison sans l'aide des autorités.

居民说,他们在房屋时没有地方当局的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les maisons avaient été sommairement rénovées et étaient entourées de nombreuses ruines.

这些房屋,但许多房屋仍然是废墟一片。

评价该例句:好评差评指正

Les maisons avaient été grossièrement rénovées mais étaient en mauvais état.

房屋只经过,状况不佳。

评价该例句:好评差评指正

Les maisons avaient été quelque peu rénovées mais étaient en mauvais état.

房屋经过,但状况不佳。

评价该例句:好评差评指正

Il existait 14 maisons qui avaient été soit réparées à la hâte soit sommairement rénovées.

村中14所房屋的状况不一,有的需要紧急理,有的已完毕。

评价该例句:好评差评指正

Ce compte spécial assure la bonne exécution des projets de transformation ou de rénovation pluriannuels.

这一特别账户使连续多年的建筑物或翻工程能够顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les organisations doivent supporter l'intégralité du coût de ces travaux.

在另一些情况下,有关组织须自己全部承担重要的和翻费用。

评价该例句:好评差评指正

Cette suspension des travaux a affecté la réparation de logements pour 16 000 réfugiés.

工程暂停影响了为16 000难民住宅的工作。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mesures ont également été prises, notamment l'utilisation systématique de chlore dans les installations privées.

除了外,其他措施已开始付诸实施,如对私人饮水供应设施有系统的用氯消毒。

评价该例句:好评差评指正

Il demande une indemnité correspondant au coût de la réfection des routes et des bâtiments endommagés.

索赔人要求就受损道路和建筑物的费用予以赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les réparations aux autres résidences ont été exécutées par le KERO.

对其它住宅所做的由科威特紧急重建局负责进行。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 196 logements nécessitent des travaux de réparation ou de reconstruction immédiats.

估计还有196所住房急待或重建。

评价该例句:好评差评指正

Ils demandent à être indemnisés des dépenses engagées pour procéder aux réparations.

这些索赔人要求赔偿损坏的房地产的费用。

评价该例句:好评差评指正

Des travaux ont permis d'améliorer le boulevard Tubman à Monrovia.

蒙罗维亚的塔布曼大道

评价该例句:好评差评指正

L'État a récemment dégagé des fonds pour la réfection des quatre universités touchées.

政府最近获了资金四所受损大学。

评价该例句:好评差评指正

La délégation a précisé que certaines prisons avaient déjà été modernisées.

代表团指出,一些监狱已经完毕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anchusate, Anchuse, anchusine, ancien, Ancien Testament, ancienne, anciennement, ancienneté, ancillaire, ancipité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哪里?

Ce qui n’avait pas été réparé ou consolidé disparaissait, chassé par les averses et les vents violents.

所有那些还未来得及或加固的房屋都再次被风雨摧毁。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Des biens qui se vendent avec des décotes plus ou moins importantes selon les travaux à réaliser.

这些房产根据其需的程度,或多或少都降价

评价该例句:好评差评指正
尔赛宫名人

A Versailles, les Grand et Petit Trianon sont remis en état ; néanmoins la famille impériale n’y séjourne qu’exceptionnellement.

尔赛宫,大小特里亚农宫被重新;然而皇室家庭几乎很少此居住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

La coopérative rembourse l'emprunt, paie la taxe foncière et finance les gros travaux.

合作社偿还贷款、支付房产税并资进行大型

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Lieux culturels, commerces, les réparations sont bien souvent loin d'être terminées.

文化场所、商店的工作往往远未结束。

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

À ce moment-là, elle a été agrandie et rénovée.

当时其进行了扩建和

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le chantier de rénovation est le plus important pour un monument historique, après celui de Notre-Dame.

地点是仅次于巴黎圣母院的最重要的历史古迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Il ne regrette pas d'avoir investi 33 000 euros sur son toit pour devenir autonome en électricité.

他并不后悔投资 33,000 欧元屋顶,实现电力自给自足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Pour ce représentant d'Association de sauvegarde du patrimoine, il faut s'inspirer des méthodes ancestrales pour rénover les monuments tout en s'adaptant aux conditions climatiques.

于这位遗产保护协会的代表来说,我们必须借鉴祖先的方法,古迹的同时适应气候条件。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Il est normal que les citoyens du pays qui, par ailleurs, contribuent par leurs impôts à financer indirectement ou directement la restauration de ces monuments puissent y avoir accès.

国家的公民通过缴纳税收直接或间接地资助建筑的,他们自然有权进入这些建筑。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je vous l'ai déjà dit, il ne s'agit pas d'une pierre, mais probablement d'un alliage de métaux. Peu importe, là n'est pas la question. Connaissez-vous la légende de Tikkun Olamu ?

“我跟您说过,这可不仅仅是一块普通的石头,它很有可能是某种金属合金。不过,不管它是什么,这并非问题的关键。您听说过Tikkun Olamu(希伯来语,意为‘世界’或者‘治愈世界’)的传说吗?”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ce bâtiment à deux étages n'avait aucun indice de fenêtres, rien, qu'une porte au rez-de-chaussée au-dessus de laquelle s'élevait un grand mur décoloré, portant les marques d'une négligence sordide et remontant à de longues années.

这是栋两层楼的房子,看不见窗户,楼下只能看见一扇门,楼的正面是一堵褪了色的外墙,这屋子就像是长年累月没经过一样。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle la fit nettoyer et repeindre, changea les meubles, remit le jardin en état et sema des fleurs nouvelles, ouvrit portes et fenêtres pour qu'entrât jusque dans les chambres l'éblouissante clarté de l'été.

她把花园打扫干净,重新粉刷,换家具,花园,种下新花,打开门窗,让夏日耀眼的阳光照进房间。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, elle aussi, se montrait ennuyée de ces embellissements, qui lui dérangeaient le coin noir de faubourg auquel elle était accoutumée. Son ennui venait de ce que, précisément, le quartier s’embellissait à l’heure où elle-même tournait à la ruine.

热尔维丝住惯了黑暗街道里的房子,城市美化工程反而使她讨厌,确切地说她的厌恶感来自于阴差阳错的时间,城区美化的时候恰逢她家境衰败的倒霉日子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


andésilabradorite, andésine, andésinfeld, andésinite, andésinophyre, andésite, andhra, andin, andirine, Andlau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接