有奖纠错
| 划词

À 21 h 35, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Nabatiya en simulant des attaques.

35分,以色列战机飞越Nabatiyah地区,进佯攻

评价该例句:好评差评指正

Comme les années précédentes, cette manœuvre de provocation a prévu des hypothèses d'attaque contre la République turque de Chypre-Nord et l'objectif déclaré était « l'occupation de Chypre-Nord ».

与往年一样,这种挑衅习包括佯攻北塞浦路斯土耳其共和国领土,公开宣称以“占领北塞浦路斯”为目

评价该例句:好评差评指正

Sont également qualifiés d'infraction pénale contre l'État les actes suivants : l'assassinat de membres des grands corps de l'État (art. 309); l'enlèvement de ceux-ci (art. 310); les actes de violence dirigés contre eux (art. 311); la rébellion armée (art. 312); la subversion (art. 314); le sabotage (art. 315); l'incitation à modifier par la force l'ordre constitutionnel (art. 318); l'incitation à la haine raciale ou religieuse, à la discorde et à l'intolérance (art. 319); l'atteinte à la souveraineté territoriale (art. 320); le fait d'entraver le combat contre l'ennemi (art. 321); et le service militaire dans une armée hostile (art. 322).

除了这些罪外,马其顿刑事法在危害国家罪类别内还将下列为入罪:谋杀国家当局代表(第309条);劫国家机关代表(第310条);对国家机关代表施暴(第311条);武装叛乱(第312条);佯攻(第314条);破坏(第315条);要求暴力改变宪政秩序(第318条);煽动民族、种族或宗教仇恨、不和及不容忍(第319条);侵犯领土主权(第320条);阻止抗敌斗争(第321条);在敌方军队服役(第322条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比, 锻造厂, 锻造车间, 锻造的, 锻造工场, 锻造机, 锻造机器零件, 锻造金属, 锻造连杆, , , 堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le baron perché

De forces égales, les deux lieutenants de vaisseau se démenaient en assauts et en feintes.

这艘船的两名中尉实力相在突击和佯攻中挣扎。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

L'un des deux adversaires, risquant une feinte, cherche à la lui faire sauter des mains.

两个对手中的个冒着佯攻的风险,试图让球从的手中掉下来。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Mon frère répéta sa feinte, mais il finit à califourchon sur la branche la plus basse de ce hêtre.

我哥哥重复了佯攻,但最终过了这棵山毛榉的最低树枝。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Comme s'il se fût entraîné en vue de la bataille prochaine, il repassait toute la théorie des revers, feintes et parades.

仿佛直在为即将到来的战斗进行训练,复习了整个反向、佯攻和招架的理论。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Sa fuite ne fut qu'une feinte et il revint bientôt, reprit son royaume de Mordor avant que les Sages ne pussent l'en empêcher et dressa de nouveau les sombres tours de Barad-dûr.

的逃跑佯攻很快就回来了,在贤者阻止之前夺回了的魔多王国,并再次竖起了巴拉多的黑暗塔楼。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Une fois de plus, Pietrochiodo avait fait un travail de maître : les compas dessinaient des cercles sur le pré et les escrimeurs se lançaient dans des assauts nerveux et raides, faits de parades et de feintes.

Pietrochiodo 再次完成了项高超的工作:圆规在球场上画圈,击剑手开始紧张而僵硬的攻击,由招架和佯攻组成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接