有奖纠错
| 划词

D'autres formations spécialisées sont proposées, entre autres, dans les domaines suivants : classification, origine, enquête, répression, contrefaçon.

在此只提有关分类源、调查、执法等少数课程。

评价该例句:好评差评指正

Autant que je sache, le musée de la Contrefaçon est le plus petit musée national de France.Il n'occupe que deux pièces.

就我所知,冒牌博物馆是法国最小的国立博物馆,只占相于两个居室的空间。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord sur les ADPIC contient des dispositions visant à lutter contre les contrefaçons et des dispositions relatives à la coopération internationale dans ce domaine.

《涉贸产权协定》包括了防凭单条款,并且列入了国际防合作条款。

评价该例句:好评差评指正

Ce Service a obtenu des résultats remarquables en ce qui concerne la lutte contre les contrebandiers, la confiscation des produits de contrebande et l'interception des migrants illégaux vers des destinations européennes.

国家边境事务处在打击走私犯、没收和切断通往欧洲各地的非法移民方面的成就是相惊人的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

« La contrefaçon ? Ah non, il faut l'arrêter en douane, celui-là. »

伪造品?哦不,这个必须拦下。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des contrefaçons auraient même été émises à plusieurs exemplaires.

伪造品会分好几份发行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il a été mis en examen pour escroquerie, association de malfaiteurs et usage de faux, au grand étonnement des antiquaires de Paris.

犯有欺诈、犯罪团伙和使用伪造品的罪名,令巴黎的古董商大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接