有奖纠错
| 划词

Il faut donc prendre les mesures qui s'imposent pour inverser cette tendance négative et inquiétante.

因此,需要采取措施来扭转这一消极趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre croissant de femmes mariées infectées par leur mari constitue une tendance inquiétante.

一个趋势是越来越多已婚妇女被其丈夫感染。

评价该例句:好评差评指正

Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.

特别是,蓄意攻击道主义工作员所造成限制。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations fréquentes, ouvertement racistes, de ses dirigeants à l'encontre des immigrés sont particulièrement inquiétantes.

这成为其运动一大主题。 特别是其领导频繁公然反移民种族主义声明。

评价该例句:好评差评指正

Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.

结果文件只字提裁军扩散,这是

评价该例句:好评差评指正

Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.

随后事态发展造成了一种新情况。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième rapport d'évaluation du GIEC met en exergue un certain nombre de tendances inquiétantes.

第四次评估报告指出了一些趋势。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些动态。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons préoccupés par les activités du Hezbollah que le Secrétaire général a qualifiées d'inquiétantes.

我们对秘书长所说真主党在该地区活动感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.

回顾过去四年,明显存在两个事实。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.

我们必须从这一背景出发来看待理解姆贝基总统倡议。

评价该例句:好评差评指正

Cela envoie un message inquiétant au regard de l'impunité et du respect des normes internationales.

在有罪遵守国际准则方面,这发出了一个信息。

评价该例句:好评差评指正

Cette théorie est un phénomène inquiétant qui touche de nombreuses sociétés sous diverses formes.

这一理论显示了一种在许多方面影响到许多社会现象。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc inquiétant de noter que ce n'est pas le cas pour l'instant.

然而是,迄今为止情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, lorsque ces informations préoccupantes nous sont communiquées, nous devons agir plus efficacement.

第二,在我们获得这种信息时,我们必须采取更有效行动。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.

该决议草案采纳了对第51条含混解释。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude déconcertante tend à prouver que les démolitions sont effectuées de manière arbitraire et aveugle.

这份研究报告以有力证据提醒们:拆毁住房行动是以一种任意分青红皂白方式进行

评价该例句:好评差评指正

Ces événements troublants traduisent l'absence de progrès du processus politique.

这些事件反映出政治进程缺乏进展。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement du nombre d'enfants abandonnés constitue une tendance préoccupante dans notre pays.

无家可归儿童数目增加是这个时代一个现象。

评价该例句:好评差评指正

J'ai entendu, indirectement, d'autres rapports tout aussi alarmants lorsque je me trouvais dans la région.

我在访问该地区期间,间接地听到性质同样进一步报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phæstine, phaéton, phage, phagédénique, phagédénisme, phagie, phagocytage, phagocytaire, phagocyte, phagocyter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.

" 两张非常照片" ,叛军议员亚历克西斯-科比埃说。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le labyrinthe était l'une de ses plus ingénieuses mais aussi la plus inquiétante de ses inventions.

迷宫他最巧妙发明之一,但也他最发明之一。

评价该例句:好评差评指正
心理康知识科普

Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.

这些感觉可能会妨碍你日常工作。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro un: Socrate était un homme dérangeant.

苏格拉底

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il titre : « Le Péril juif, un pamphlet dérangeant » .

“犹太危险,一本小册子。

评价该例句:好评差评指正
心理康知识科普

Alors comment est-il possible de sortir de ces sentiments perturbateurs et de se faire aider pour ces troubles ?

那么如何才能摆脱这些感觉并获得针对这些障碍帮助呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Eh bien pas si sûr, car l’écrivain s'inspire de faits bien réels, des événements troublants qui vont semer le doute.

嗯,我太确定,因为作者灵感自于真实事实,事件往往会让产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ce phénomène inquiétant est apparu il y a 2 ans et ne cesse de prospérer.

- 这种现象出现在两年前,并继续蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle lui apparaît comme une jeune femme prenant tout avec une philosophie déconcertante.

在他看一个以哲学对待一切年轻女子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une fumée inquiétante qui se rapproche à vue d'oeil du pont de Sainte-Hélène.

- 一股烟雾明显接近圣海伦桥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des images inquiétantes dans un contexte de guerre avec l'Ukraine.

在与乌克兰战争中图像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Prendre un verre en terrasse, un plaisir inquiétant pour ces amis.

- 在露台上喝一杯,对这些朋友一种快乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'élément le plus troublant n'a jamais été retrouvé, mais il a laissé des traces.

因素从未被发现,但它已经留下了自己印记。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Avec la nouvelle star française, un mimétisme troublant.

- 与新法国明星,模仿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une enquête pour disparition inquiétante est ouverte.

- 对失踪展开调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Arnaud Askoy, sur scène, c'est une présence troublante.

- Arnaud Askoy,在舞台上,这一个存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Qu'est-ce qu'il y a d'un peu dérangeant par ici?

- 这里有什么地方吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

La commissaire de l'exposition a les clés de ce cliché presque dérangeant.

展览策展掌握了这个几乎陈词滥调钥匙。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Le mot véhicule l’idée d’un pouvoir et d’une autorité presqu’inquiétante.

这个词传达了一种几乎权力和权威想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Paris s'interroge sur la disparition inquiétante de Meng Hongwei.

巴黎对孟宏伟失踪事件感到疑惑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phanquone, phantasme, phantastron, Phantom, phantôme, pharamineux, pharaon, pharaonien, pharaonique, phare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接