Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.
随后的事态发展造成了一种新的令人安的情况。
Nous pensons que nous devons nous pencher sur la situation alarmante des enfants du monde.
我认为,我需要处理世界儿童的令人安的悲惨处境。
N'est-ce pas une approche discriminatoire alarmante vis-à-vis des connaissances et du développement?
难道对知识和发展的令人安的歧视性方法吗?
Le rapport du Secrétaire général mentionne certains incidents inquiétants touchant le secteur de l'éducation.
秘书长的报告描述了影响到教育领域的令人安的事件。
Nous sommes confrontés à des tendances indéniablement troublantes qui doivent être inversées de toute urgence.
我面对着否认的令人安的趋势,迫切需要予以扭转。
Cette théorie est un phénomène inquiétant qui touche de nombreuses sociétés sous diverses formes.
一理论显示了一种在许多方面影响到许多社会的令人安的现象。
Des informations inquiétantes nous parviennent des zones géorgiennes sous contrôle russe.
我有自俄罗斯控制下的格鲁吉亚各地区的令人安的报告。
Nous restons préoccupés par les activités du Hezbollah que le Secrétaire général a qualifiées d'inquiétantes.
我对秘书长所说的真主党在该地区的令人安的活动感到关切。
Les calottes polaires fondent à une vitesse alarmante.
极地冰盖正在以令人安的速度融化。
Le détournement de véhicules est un autre élément perturbateur.
令人安的其他活动还包括劫持车辆。
Le terrorisme est devenu une tendance inquiétante.
恐怖主义已成为令人安的趋势。
Les événements en Tchétchénie sont très préoccupants.
在车臣发生的事件令人安的。
Je voudrais également porter à votre attention d'autres faits alarmants.
我必须指出一些其他令人安的事实。
Et maintenant, on nous parle de preuve troublante.
我现在听到关于令人安的证据的谈论。
Cela comprend les événements inquiétants survenus le long de la Ligne bleue.
也包括蓝线沿线令人安的事态发展。
Ces événements troublants traduisent l'absence de progrès du processus politique.
些令人安的事件反映出政治进程缺乏进展。
Il est troublant que rien de tout cela ne soit mentionné dans les résolutions susvisées.
令人安的,上述决议闭口提些事实。
L'estimation globale cache des disparités considérables et préoccupantes.
全球比例掩盖了区域之间令人安的巨大差异。
Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.
结果文件只字提裁军和扩散,令人安的。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾过去四年,明显存在两个令人安的事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Numéro un: Socrate était un homme dérangeant.
苏格拉底是个。
Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.
这些感觉可能会妨碍你日常工作。
« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.
" 两张非常照片" ,叛军议员亚历克西斯-科比埃说。
Il titre : « Le Péril juif, un pamphlet dérangeant » .
“犹太危险,一本小册子。
Le labyrinthe était l'une de ses plus ingénieuses mais aussi la plus inquiétante de ses inventions.
迷宫是最巧妙发明之一,但也是最发明之一。
Alors comment est-il possible de sortir de ces sentiments perturbateurs et de se faire aider pour ces troubles ?
那么如何才能摆脱这些感觉并获得针对这些障碍帮助呢?
Une enquête pour disparition inquiétante est ouverte.
- 对失踪展开调查。
Qu'est-ce qu'il y a d'un peu dérangeant par ici?
- 这里有什么地方吗?
Ils ont demandé à la grand-mère de faire déménager ses animaux si dérangeants.
们请祖母搬走她那些动物。
Tous les jours, il y avait de nouvelles infos qui étaient assez inquiétantes.
- 每天都有新信息。
Des images inquiétantes dans un contexte de guerre avec l'Ukraine.
在与乌克兰战争中图像。
Paris s'interroge sur la disparition inquiétante de Meng Hongwei.
巴黎对孟宏伟失踪事件感到疑惑。
Une fumée inquiétante qui se rapproche à vue d'oeil du pont de Sainte-Hélène.
- 一股烟雾明显接近圣海伦桥。
Avec la nouvelle star française, un mimétisme troublant.
- 与新法国明星,模仿。
Aspect encore plus trouble, sa relation avec la dictature des militaires.
更是,它与军方独裁关系。
Ici, il y a une grande fissure assez inquiétante.
- 这里,有一条相当大裂缝。
C'est plus inquiétant parce qu'il n'est pas silencieux habituellement.
更是,通常会保持沉默。
Ce qui dérange, c'est peut-être pas seulement le message, mais c'est la personne qu'elle est.
或许仅是这条信息,还有她这个。
Un phénomène inquiétant dans sa durée.
持续期间现象。
Le mot véhicule l’idée d’un pouvoir et d’une autorité presqu’inquiétante.
这个词传达了一种几乎权力和权威想法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释