D’ici quinze jours, pense-t-il, il ne restera pas un seul lièvre dans le champ.
“从现在起两周内,”国王想,“他在田野上一只兔子也别想剩下。”
Dès à présent, je coupe les ponts avec lui.
从现在起我要和他一刀两断。
Alors je ne veux entendre que le vent, les oiseaux, et les insectes.
从现在起,我只想听到风声,鸟叫和昆虫声。
Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.
我母亲从现在起就要为这次旅行作准备。
D'ici qu'il ne fasse plus rien, il n'y a pas loin.
从现在起到他什么也再做了,远了(久)。
J'espère pouvoir, dans un an, revenir ici à New York avec des résultats solides.
我希望从现在起的一年之后,我能够把坚实的成果带回纽。
Il est déjà 12 h 20; comment envisagez-vous de procéder à partir de là?
现在是12时20分;你如何预计从现在起将如何讨论?
Je vais beaucoup travailler dès maintenant.
从现在起我将有工作。
Parmi les nouveaux «malvenus» de la famille européenne, figure désormais le «polytechnicien marocain», aux côtés du «plombier polonais».
从现在起,在“受欢迎的外国人”的队伍里,波兰消防员的旁边,又加上了“综合理工的摩洛哥人”。
Ce qui compte vraiment, c'est la démarche que les États Membres adopteront à partir de maintenant.
真正有意义的是员国从现在起应采用怎样的途径。
Nous espérons pouvoir en dire autant du Timor-Leste et de la Sierra Leone dans 10 ans.
我们希望,从现在起再有十年,东帝汶和塞拉利昂也如此。
En conséquence, et c'est mon troisième point, tout repose désormais sur l'application effective de cet Accord.
第三,从现在起,一切取决于《协定》的有效执行。
Dans tous les cas considérés, cela représenterait des niveaux d'immigration plusieurs fois supérieurs aux niveaux actuels.
这些情况意味着,从现在起移民人数需要翻几番才行。
Désormais, je veux commencer l’entraînement.
我想从现在起开始训练。
Cela s'applique tout particulièrement aux objectifs du Millénaire pour le développement, dont l'échéance est dans 10 ans.
这特别适用于千年发展目标,从现在起它们再过10年就到期了。
Nous considérons qu'à partir de maintenant, le Comité devrait se concentrer davantage sur la question de l'assistance technique.
我们认为,委员从现在起应当更集中处理技术援助的问题。
Si vous avez des suggestions à faire d'ici la prochaine séance, je vous encourage à les présenter au Président.
如果从现在起到下一次议前你们有什么建议,欢迎提出并请告诉主席。
D'ici à la quatorzième session de la Commission, nous nous engageons à recueillir leur témoignage pour compléter notre récit.
从现在起到可持续发展委员第十四届议为止,我们将致力于收集这些情况,使我们的资料更加完善。
Afin de garantir le succès de ce sommet, tous les États Membres devraient, dès maintenant, commencer à s'y préparer sérieusement.
为了确保首脑议的成功,全体员国从现在起就应着手做好各项筹备工作。
Les partenaires internationaux devraient se préparer, à partir de maintenant, à jouer un rôle de plus en plus consultatif et d'appui.
国际伙伴应当从现在起就准备好更地发挥咨询与合作作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour votre sécurité, nous vous rappelons que dorénavant, l'étiquetage de vos bagages est obligatoire.
为了您的安全,从现,我们提醒您,您的行李必须贴标签。
Si vous apprenez le français pour parler avec des francophones, commencez dès maintenant.
如果你学习法语是为了与说法语者交流,那么从现就开始吧。
Mais l’UE doit dès maintenant procéder à des réformes de ses institutions.
但欧盟要从现革其机构。
Mais dès maintenant, vous devez garder le lit.
但从现,您得卧床。
Allez ! Alors, dorénavant, je crois que ça veut dire à partir de maintenant.
嗯!我觉得dorénavant的意思是从现。
Oui, tout à fait ! À partir de maintenant.
没错!从现。
Mon petit Mahito, maintenant c'est moi qui vais être ta maman.
小真人,从现我就是你的妈妈。
Ça vaut le coup d'aller découvrir l'académie dès maintenant.
值得从从现就一下学院。
De ce moment notre bonheur ne sera plus aussi facile.
从现,我们的幸福就不那么容易了。
Un rythme qu'il va devoir assurer désormais tous les jours.
从现,他每天都要保持这种节奏。
Donc, focalise-toi vraiment sur les compétences dont tu as besoin dès maintenant.
所以,你真的要聚焦于你从现就需要用到的能力。
Or, on sait justement qu'il est urgent de baisser nos émissions dès maintenant.
否则,我们只知道从现减少排放很紧急。
Vous avez fait votre part, à partir d'ici, c'est moi qui m'en occupe.
你的任务完成了,从现由我负责。”
Désormais, je vais vous laisser réparer toutes les voitures.
从现,我允许你你修所有的车了。
2022, ça se prépare dès maintenant.
2022从现就开始准备了。
Elles sont ouvertes seulement 10% de l'année les inscriptions, donc il faut en profiter dès maintenant.
一年中,注册渠道只有10%的时候是开着的,所以从现,就利用吧。
" Désormais, la numérotation des habitations " des rues perpendiculaires au Rhin commencent à la rive.
从现,垂直于莱茵河的街道上的房屋编号将从河岸开始。
En tout cas, que ça serve de leçon désormais à tous ceux qui vont m'énerver dans cette maison.
不管怎样,从现,这对家里所有想要惹我生气的人来说都是一个教训。
Et il faudrait que tu fasses un peu plus d'efforts dans tes cours d'occlumancie, à partir de maintenant.
“从现你要多下工夫练大脑封闭术。”
Mais, dès maintenant vous devez garder le lit. Dans deux ou trois jours, vous pourrez sortir, mais pas avant!
但从现,您得卧床。两三天后您可以出门,但这之前不行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释