Depuis combien de temps apprenez-vous le français ?
你们从何时起学法语?
Il n'a rien dit depuis son entrée.
从进来起,他就一语不发。
Dès son plus jeune âge, il aimait jouer au basketball.
从很小时候起,他就很喜欢打篮球了。
Depuis quand es-tu là ?
你从什么时候起在那儿?
Dès le premier été, ils ont pris des vacances.
从第一年夏天起,他们便度上了假。
Depuis cejour, Paris est resté le paradis des amoureux du cinema.
从那天起,巴黎就成为电影爱好者。
Dès que je suis née, je vis en guerre.
(从我出生那天起,我就生活在争里。
Depuis les années1970, la majorité de pays était endettés.
从1970年起,大多数国家都负有。
Bien sûr nous sommes amis depuis l'école primaire.
然,我们从上小学起就是朋友。
Demain, je commence la muscu et je serai balaise comme eux.
从明天起,我要开始锻炼肌肉,然后我也会和他们一样。
Il était dans l'armoire depuis le jour où il a gagné à cache-cache.
原来,从上一次玩躲猫猫起他就一直藏在大衣橱里。
Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.
从我们拿到工资第一天起,就与它结下了不解之缘。
Depuis quatre ans, il vit reclus dans son petit appartement vétuste de Saint-Pétersbourg.
从四岁起,格里高里•佩雷尔曼就隐居在他位于圣彼得堡狭小公寓中。
” Dès ce premier soir Fontane découvrit que c'était vrai.
从第一天晚上起,封达纳就发觉这话是真。
Excusez-moi, depuis hier, sur, STH a été de mal à la gorge.
请原谅,从昨天起,我咽喉痛得很厉害.
L'Italien Luca Olivieri fait du cyclisme depuis l’age de 12 ans.
意大利Luca Olivieri 从12 岁起开始专业自行车训练。
Il apprend la poésie et le théâtre dès son adolescence.
从他青少年起,就学习了诗歌与戏剧。
Le foulard a été exporté en Europe depuis 1999.
从1999年起,丝巾一直销欧洲。
A partir de ce mois-ci, la médiathèque allonge les horaires d’ouverture!
从本月起,多媒体图书馆延长开馆时间啦!
À partir de quand la chambre est disponible?
从何时起房间可以住进?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu seras informé parmi les premiers, tu auras immédiatement… , tu n'auras que deux clics à faire pour profiter des leçons bonus dès demain soir et tu auras la possibilité de te procurer le cours en promotion.
你会最先知,马上就有… … 从明晚起,你只要点两下就获得额外课程,你还有购买课程时享受优惠价。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释