有奖纠错
| 划词

Ne donner pas le tournevis aux enfants.

要将螺丝小孩。

评价该例句:好评差评指正

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信朋友。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne m'as pas encore donné ton devoir.

你还没把作业我。

评价该例句:好评差评指正

C'est une gageure de lui faire confiance.

把事情他办, 祸福难料。

评价该例句:好评差评指正

Vous auriez dû nous le remettre trois jours auparavant.

3天以前就应该我们的。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, j’ai donné mon devoir au professeur.

第二天,我把作业了老师。

评价该例句:好评差评指正

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地

评价该例句:好评差评指正

Si ce n’est pas très urgent, je vais vous le remettre dans trois jours.

如果太着急的话,我三天以后

评价该例句:好评差评指正

Tant que vous disposez d'un téléphone, tout le reste d'entre nous à faire!

只要你一个电话,其余全部我们来办!

评价该例句:好评差评指正

La guerre! C’est une chose trop grav pour la confier des militaires.

战争这件事太重要了,军人处理。

评价该例句:好评差评指正

À la rigueur, on pourrait lui confier ce travail.

必要时, 可以把这工作他做。

评价该例句:好评差评指正

Je vous laisse ce colis, mais vous voudrez bien me signer une décharge.

我把这个邮包, 过请签一张收据。

评价该例句:好评差评指正

De fournir une co-opération des chances, nous seront remis pour vous une réponse satisfaisante.

提供一个合作的机会,我们将一个满意的答卷。

评价该例句:好评差评指正

Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.

Nadia被迫接受去国外工作,并且只能暂时把儿子Yann照顾。

评价该例句:好评差评指正

On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.

他被住在圣德尼大街的一个名叫Jeanne Bussie的奶妈。

评价该例句:好评差评指正

Je lui ai remis sa clé et une lettre avec?

我是把他的钥匙和那一封信一起他了吗?

评价该例句:好评差评指正

Le texte complet a été remis au Secrétariat.

草案全文已经秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui m'a été transmis n'était pas entre guillemets.

我的内容并未加引号。

评价该例句:好评差评指正

La société civile ne se voyait alors confier aucun rôle.

没有把任何作用公民社会。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I.

此案已第一审判分庭审理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《美国队长3》彩片段

Je m’occupe de Vision! Monte dans le jet!

幻视赶紧上飞机!

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Les ogives nucléaires installées en Ukraine sont données à la Russie.

乌克兰的核弹了俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Nous nous sommes abandonnés l'un à l'autre.

们把自己了彼此。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Maintenant, on laisse place aux clients, en fait.

现在,结果那些顾客了。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

C'est jamais que le reste de ta vie.

愿意把的余生吗。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg remit le sac à Passepartout.

福克先生把旅行袋路路通。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版

Peut-être, mais pour l'instant, nous te confions cette lettre.

也许吧,现在这封信们就了。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Quand vous sortez, laissez vos clefs à la réception.

出门时服务台。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版

Je remplis le rôle qu'on m'a donné. C'est tout.

只是扮演了别人的角色而已。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》彩片段

James, tu te charges de Capitaine.

詹姆斯,队长了.

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

D'abord, vous devez remplir une déclaration d'expédition que vous me remettrez.

请先填写寄运报关单,填好们。

评价该例句:好评差评指正
域传说——《》电影版

Je vais régler ça avec Aiolia!

艾欧里亚来对付!

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Et je reprends le message dont vous n'avez plus besoin.

那份诏书用不着啦,吧。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous lui avez remis la lettre ?

“您把那封信他了吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dumbledore n'a fait que me la remettre.

“邓布利多只是把它罢了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enfin, avec un visage renversé, je donnerai à mon mari cette lettre qu’un inconnu m’aura remise.

总之,将愁眉苦脸地将一个不认识的人的这封信丈夫。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城彩片段节选

Elle ne vous la remettra pas.

她不会把它的。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Notre technique de couture est excellente, vous pouvez vous y fier sans hésitation.

们的缝纫技术很棒的,放心们吧。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Bonjour, monsieur, est-ce que vous pouvez me passer le service des livraisons, s'il vous plaît?

您好,先生,您能转送货部门吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je pensais justement vous confier un travail romantique.

正是打算一件浪漫的工作。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接