有奖纠错
| 划词

Nous devons éviter les interprétations politiques de choses que le Gouvernement n'a pas l'intention de faire.

我们应当避免政府并不打算做进行政治解释。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations conviennent que la coopération est d'une manière générale utile dans tous les domaines, y compris dans celui-ci.

各组织普通同意,在包括这种所有问题上进行合作是有益

评价该例句:好评差评指正

Il a également été noté que les données devraient améliorer la compréhension de la criminalité organisée et de la corruption et anticiper les évolutions futures.

另据指出,数据应当增强有组织犯罪和腐败理解,并即将发生进行预测。

评价该例句:好评差评指正

À Washington, on voulait être certain que ceci ne deviendrait pas un débat sur tous les sujets imaginables dans ce domaine et on voulait donc circonscrire la question.

华盛顿人想要确保这不会变成一个这一领域中所有进行,因此希望缩小范围。

评价该例句:好评差评指正

Il nous semble, comme le Secrétaire général adjoint, qu'il est utile de procéder à un examen de conscience collectif sur ce qui s'est passé lors des récentes violences.

在我们看来——就像副秘书长所强调那样——最近暴力期间所发生进行集体反省将是很有益处

评价该例句:好评差评指正

Les institutions des Nations Unies doivent également dialoguer davantage sur ce qui se fait au Conseil, à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social, dans les fonds et programmes etc.

联合国各机构也需要就安理会、大会、经济及社会理会、各金和方案等所做进行更多相互讨

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions étaient fondées sur une analyse approfondie de ce qui, selon nous, est requis de la part de la communauté internationale pour fournir un appui efficace à l'application des Accords de paix.

“这些建议我们认为国际社会为有效支持各项《和平协定》执行而必须做进行深入分析。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette restructuration et grâce au personnel supplémentaire demandé, il sera possible d'améliorer la supervision et la coordination, de développer l'appui fourni aux missions, de raccourcir les délais de réaction, de mieux prévoir l'évolution des événements dans les zones des missions et d'analyser les événements se produisant dans telle ou telle mission.

经过改组和增设工作人员,能力有所增强,将能更好地进行监督和协调,加强外地特派团支助、加快反应时间、更能预计特派团各地发生,以及有能力就特派团目前发生进行分析。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, pourquoi n'y a-t-il pas davantage d'organisations non gouvernementales qui participent aux efforts déployés pour réduire les souffrances du peuple libérien et pourquoi des institutions de l'ONU telles que le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) ne font-elles pas plus pour apporter leur aide?

第一个问题,为什么没有更多非政府组织参与减轻利比里亚人民痛苦努力? 为什么诸如联合国儿童金会和联合国粮食及农业组织等联合国机构没有做更多进行帮助?

评价该例句:好评差评指正

La SADC attire l'attention avec inquiétude sur les dénonciations d'exploitation sexuelle de la part du personnel militaire et civil de la MONUC, et exhorte le Département des opérations de maintien de la paix et les autres organismes des Nations Unies à procéder à une enquête exhaustive sur cette question et à prendre les mesures qui s'imposent pour éviter que de telles situations se répètent.

南共体担心地注意到所揭露出来联刚特派团军人和文职人员性剥削,并劝维持和平行动部和其他联合国机构要所揭露进行详细调查,采取必要措施,防止再次发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


xylolithe, xylologie, xylomètre, xylométrie, xylonate, xylonite, xylophage, xylophène, xylophone, xylophoniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

On glorifie énormément la Révolution française dans l'éducation ; on l'enseigne comme étant quelque chose de génial, de parfait.

在教育上,人们大力颂扬法国大革命;人们把它当成一件伟大、完美教授。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Parce que je suis beaucoup trop prétentieux donc je me dis que j'ai quand même bien assaisonné ce que je fais.

因为我太自命不凡了,所以我告诉自己,我仍然对我所做了调味。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Moi, je me souviens quand on m'a enseigné la Révolution française, on me l'a enseignée comme quelque chose de super, de génial.

我记得当老师教我法国大革命时,老师把它当成一件非常棒、非常教授。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et « fur » en latin veut dire le voleur : ce qui se fait furtivement se fait donc à la dérobée.

“fur”在拉丁语中意思小偷:因此,偷偷地做

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est précisément parce que vous vous aimez l'un l'autre que vous ne renoncez jamais à essayer de faire fonctionner les choses entre vous.

因为你们彼此相爱,所以你们永远不会放弃努力让你们之间顺利

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et cette curiosité nous conduit à nous interroger de manière causale, à l'aide de cette théorie de la causalité, sur ce qui va nous arriver.

这种奇心引导我们在这种因果关系理论帮助下,对自己将要发生因果性质疑。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors attention, je ne dis pas que vous devez vous aussi faire la même chose et faire des contractions quand vous parlez à l'oral en français.

所以要小心,我并不说当你用法语口语时也必须做同样缩写。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et dans ces cas-là, vous savez comment  ça se passe : le débat se creuse, ce qui fait qu'encore aujourd'hui des associations de  passionnés alimentent chacune des deux théories.

在这些况下, 你知道如何:争论不断加深,这意味着即使在今天, 爱者协会仍然在推动这两种理论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Donc on va voir son évolution, et sans les résultats que nous publions maintenant, on ne pourrait pas faire la comparaison avec ce qu'il va se passer dans les mois qui viennent.

因此,我们将看到它演变,如果没有我们现在发布结果,我们无法与未来几个月将要发生比较。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

" De façon générale, la situation évolue bien, en particulier si l'on compare ce qui se passe maintenant à ce qui se passait avant" , a déclaré à la presse Iouri Ouchakov, conseiller du président russe.

" 总的来说,况发展得很,特别如果我们将现在发生与以前发生比较," 俄罗斯总统顾问尤里·乌沙科夫(Yuri Ushakov)告诉记者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


xylovitrain, xyloyl, xylulose, xylyl, xylylène, xyphoïde, xyste, xytolite, X线透视检查, y,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接