有奖纠错
| 划词

Nous n'avons jamais une parole plus haute que l'autre.

我们从未发生过

评价该例句:好评差评指正

Évitez de vous mêler aux discussions entre collègues.

不要卷入同事间的

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit plus entre eux que du plus ou du moins.

他们之间只剩下数量上的

评价该例句:好评差评指正

Hu Jintao a décidé de faire passer au second plan les querelles historiques.

**将放下历史作为第二步计划。

评价该例句:好评差评指正

Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.

每次《爱尔那尼》上演,他们都会不休。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.

如今印度的面貌、风俗和种族也在日益改变。

评价该例句:好评差评指正

L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.

双方不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de l'eau dans le gaz.

〈转义〉〈口语〉事情麻烦了。发生了。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter la controverse, ce paragraphe a été supprimé.

为了避免此类,已经删除了该段。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait principalement là aussi de combats pour la terre et pour l'eau.

战斗主要因土地和用水的而起。

评价该例句:好评差评指正

En cas de différend, les époux s'efforcent de trouver un accord.

如出现,双方努力寻求达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

不过,卡拉塞先生任命的内阁则造成选举之后的

评价该例句:好评差评指正

Elles avaient entendu deux soldats discuter pour savoir s'ils devaient les tuer ou non.

他们听见2名士兵在当将这些妇女枪毙。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'un tel désaccord, le tribunal arbitral prend les mesures qu'il juge appropriées.

在发生此种的情况下,仲裁庭以其认为适当的方式行事。

评价该例句:好评差评指正

Cela évitera des difficultés entre organismes participants et permettra de contrôler les activités du Centre.

这样可以防止与其他参加组织发生,并确保监督电算中心的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit tient au fait qu'une cinquantaine d'employés exigent d'être recrutés directement par KTX.

发生的原因大约50名雇员要求韩国高速铁路公司当直接雇用他们。

评价该例句:好评差评指正

Elle soutenait, pour sa part, que la situation était très mauvaise.

她表示,鉴于主席期往访,她不想在局势变好还变坏这一问题上与主席

评价该例句:好评差评指正

Il y a du tirage.

〈转义〉〈口语〉有抵触, 有

评价该例句:好评差评指正

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子的目的坦率的说不为了引起

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit vient entamer ce qui devrait être un attachement unanime à l'idée d'une Organisation efficace.

这一有损于致力建设一个有效的联合国这一共同目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il est souvent en désaccord avec Rousseau.

他经常与卢梭发生争执

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les bûcherons étaient nombreux et de féroces disputes éclataient entre eux.

砍树的很多,不断有激烈的争执发生。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Ce n'est pas très malin de se disputer pour des choses comme ça.

在这样的事情上面争执是不明智的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un bruit soudain en provenance du couloir mit fin à leur discussion.

外面走廊里突然响起声音,结束了他们的争执

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, deux voisins qui se disputent, ou une personne soupçonnée d'avoir cambriolé une banque.

例如,两邻居发生争执,或者一人涉嫌抢劫银行。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle demanda lesquelles, car Charles lui avait caché la contestation des fournitures.

她问是什么争执,夏尔没有告诉她要退货的事。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Nous avons eu une discussion sur la toilette, dit le jeune homme.

们在服饰方面发生了一点争执。”小伙子说道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les deux hommes s'étaient disputés durant l'écriture et le tournage du Noël de monsieur Jack.

在《圣诞先生》的创作和拍摄过程中,两人曾发生争执

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les deux hommes s'étaient disputés durant l'écriture et le tournage du Noël de Monsieur Jack.

在《圣诞先生》的创作和拍摄过程中,两人曾发生争执

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussi l’aspect, les mœurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifier chaque jour.

如今印度的面貌、风俗和种族争执也在日益改变。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Vous êtes tous les deux essentiels, dit-il, mais votre querelle perturbe l'équilibre du monde.

“你们两都是必不可少的,但你们的争执破坏了世界的平衡。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu déjà eu une dispute avec ton partenaire au cours de laquelle tu as eu besoin d'espace?

您是否曾在需要空间的地方与您的伴侣发生争执

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’était une phrase « comme ça » , pour avoir raison dans un débat stérile.

因为苏珊的事情他们起了争执,当时说那番话也只是在做假设。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Hier, Arnaud s’est disputé avec un automobiliste dans les embouteillages. Cela a mal fini. Il s’est pris une châtaigne.

昨天,阿尔诺因为堵车与一位司机发生争执。 结果很糟糕。他挨了一拳。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Les Italiens ne lui pardonneraient pas un conflit à ce sujet.

意大利人不会原谅他在这件事上的争执

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

« Se chamailler » . Les enfants se chamaillent souvent.

争执 ”。孩子们经常吵架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A Ajaccio hier soir, des bagarres entre supporters corses et marseillais.

昨晚在阿雅克肖,科西嘉和马赛的支持者之间发生了争执

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle le querellait, parce qu'il ne l'avait pas soutenue, dans une contestation avec un surveillant, pour son compte de pierres.

她正和女婿吵闹,于是在她和监工为计算废石数量发生争执时,他没有从旁相助。

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Et bien sûr, nous avons été tous les 4 disputés par nos parents.

当然,们 4 人都曾与父母发生过争执

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

D.Trump avait été propriétaire d'une équipe de NFL, avant de se fâcher avec la Ligue.

D.特朗普曾是NFL球队的老板,但在与联盟发生争执后不再如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接