Nous n'avons jamais une parole plus haute que l'autre.
我们从未发生过争执。
Il y a de l'eau dans le gaz.
〈转义〉〈口语〉事情麻烦了。发生争执了。
Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.
度面貌、风俗和种族争执也在日益改变。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。
Évitez de vous mêler aux discussions entre collègues.
不要卷入同事间争执。
Il ne s'agit plus entre eux que du plus ou du moins.
他们之间只剩下数量上争执。
Hu Jintao a décidé de faire passer au second plan les querelles historiques.
**决定将放下历史争执作为第二步计划。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。
Il s'agissait principalement là aussi de combats pour la terre et pour l'eau.
战斗主要土地和用水争执而起。
En cas de différend, les époux s'efforcent de trouver un accord.
出现争执,双方应努力寻求达成一致意见。
Le conflit tient au fait qu'une cinquantaine d'employés exigent d'être recrutés directement par KTX.
发生争执原是大约50名雇员要求韩国高速铁路公司应当直接雇用他们。
Cela évitera des difficultés entre organismes participants et permettra de contrôler les activités du Centre.
这样可以防止与其他参加组织发生争执,并确保监督电算中心活动。
La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.
不过,卡拉塞先生内阁则造成选举之后争执。
En cas d'un tel désaccord, le tribunal arbitral prend les mesures qu'il juge appropriées.
在发生此种争执情况下,仲裁庭应以其认为适当方式行事。
Elles avaient entendu deux soldats discuter pour savoir s'ils devaient les tuer ou non.
他们听见2名士兵在争执,是否应当将这些妇女枪毙。
Elle soutenait, pour sa part, que la situation était très mauvaise.
她表示,鉴于主席定期往访,她不想在局势变好还是变坏这一问题上与主席争执。
Pour éviter la controverse, ce paragraphe a été supprimé.
为了避免此类争执,已经删除了该段。
Le seul autre point de conflit est lié au droit d'héritage, qui est limité aux homes.
其他唯一争执点涉及继承权问题,对于男子,这一权利是受到限制。
La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.
提出这几个例子目坦率说不是为了引起争执。
Ce conflit vient entamer ce qui devrait être un attachement unanime à l'idée d'une Organisation efficace.
这一争执有损于致力建设一个有效联合国这一共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas très malin de se disputer pour des choses comme ça.
在这样上面争执是不。
Par exemple, deux voisins qui se disputent, ou une personne soupçonnée d'avoir cambriolé une banque.
例如,两个邻居发生争执,或者一个人涉嫌抢劫银行。
Elle demanda lesquelles, car Charles lui avait caché la contestation des fournitures.
她问是什么争执,夏尔没有告诉她要退货。
Il est souvent en désaccord avec Rousseau.
经常与卢梭发生争执。
Les deux hommes s'étaient disputés durant l'écriture et le tournage du Noël de monsieur Jack.
在《圣诞先生》创作和拍摄过程中,两人曾发生争执。
Les deux hommes s'étaient disputés durant l'écriture et le tournage du Noël de Monsieur Jack.
Un bruit soudain en provenance du couloir mit fin à leur discussion.
外面走廊里突然起声音,结束了们争执。
Nous avons eu une discussion sur la toilette, dit le jeune homme.
“我们在服饰方面发生了一点争执。”小伙子说道。
Les bûcherons étaient nombreux et de féroces disputes éclataient entre eux.
砍树很多,不断有激烈争执发生。
Vous êtes tous les deux essentiels, dit-il, mais votre querelle perturbe l'équilibre du monde.
“你们两个都是必不可少,但你们争执破坏了世界平衡。
Aussi l’aspect, les mœurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifier chaque jour.
如今印度面貌、风俗和种族争执也在日益改变。
C’était une phrase « comme ça » , pour avoir raison dans un débat stérile.
因为苏珊们起了争执,当时说那番话也只是在做假设。
As-tu déjà eu une dispute avec ton partenaire au cours de laquelle tu as eu besoin d'espace?
您是否曾在需要空间地方与您伴侣发生争执?
Hier, Arnaud s’est disputé avec un automobiliste dans les embouteillages. Cela a mal fini. Il s’est pris une châtaigne.
昨天,阿尔诺因为堵车与一位司机发生争执。 结果很糟糕。挨了一拳。
Je crois qu’il est débordé par les événements, il culpabilise à cause de l’altercation qu’ils ont eue dans la voiture.
“我想已经没法承受这一切了。非常内疚,认为是之前在车里争执才迫使丽莎离家出走。”
Elle le querellait, parce qu'il ne l'avait pas soutenue, dans une contestation avec un surveillant, pour son compte de pierres.
她正和女婿吵闹,于是在她和监工为计算废石数量发生争执时,没有从旁相助。
D.Trump avait été propriétaire d'une équipe de NFL, avant de se fâcher avec la Ligue.
D.特朗普曾是NFL球队老板,但在与联盟发生争执后不再如此。
Les Italiens ne lui pardonneraient pas un conflit à ce sujet.
意大利人不会原谅在这件上争执。
A Ajaccio hier soir, des bagarres entre supporters corses et marseillais.
昨晚在阿雅克肖,科西嘉和马赛支持者之间发生了争执。
Et bien sûr, nous avons été tous les 4 disputés par nos parents.
当然,我们 4 个人都曾与父母发生过争执。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释