Ferme) Si, nous sommes maîtres de notre destin.
(打断)不,我们是我们运主宰者!
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世运时不复返了。
Dans une societe ou l'argent est roi,il y a toujours une place pour les chomeurs.
在金钱主宰切社会里总会有失业者。
La haute couture domine la mode parisienne et a un rayonnement mondial.
高级时装主宰着巴黎时装潮流,并且辐射到世各地。
L’empire Inca est anéanti, les Espagnols en seront les maîtres pendant 3 siècles.
印加帝国毁灭了,此后三个世纪内,西班牙人成为了那里主宰。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰自己运。
Aux XVIIe et XVIIIe siècles, l'économie de l'île reposait essentiellement sur la production de sucre.
18世纪,糖生产主宰了该岛经济。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Dans des cas extrêmes, la criminalité organisée peut aller jusqu'à dominer l'État.
在极端情况下,有组织犯罪甚至可以主宰整个国家。
Les systèmes de production industriels dominent de plus en plus les marchés nationaux et internationaux.
工业生产体系越来越主宰国家和国际市场。
L'Afrique garde bon espoir que son héritage continuera de rayonner sur toute la planète.
非洲仍然希望,他遗产将继续主宰全球。
Les pays développés dominent les exportations de produits issus de la haute technologie.
发达国家主宰着技术高端出口。
Espérer dominer l'espace au moyen du recours à la force est illusoire.
通过使用武力主宰外层空间希望是虚幻。
Dans la pratique la domination de fait de l'homme est un frein à cet équilibre.
在实际生活中,男人事实上所起主宰作用是达到这种平衡障碍。
Un monde si complexe, si interdépendant, qu’aucune puissance ne peut désormais prétendre lui imposer sa loi.
这个世变得如此复杂、如此相互依赖,以至于任何个强国都不能够随心所欲地主宰这样世。
Il se peut que nous ayons transformé involontairement les armes nucléaires en culte de la domination.
我们确可能在无意之中把核武器变成了被人盲目崇拜主宰法宝。
Enfin, j'espère que, tout au long de notre voyage, la sagesse du Créateur continuera de prévaloir.
最后,我希望上帝智慧将在我们持续征程中主宰切。
Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !
你有土星特质,是时间主宰,耐心而努力!
Nos existences continuent d'être régies principalement par le modèle masculin de la pyramide verticale du pouvoir hiérarchique.
我们生活仍主要由权力垂直金字塔中男性主宰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et maintenant, ils dominent en quelque sorte, et ils le font si bien.
而现在,他们开始,而且他们维持得非常好。
Sinon, les autres types de personnalité ont d'autres fonctions dominantes.
否则,其他天性有其他的功能。
Tous les autres types de personnalités n'ont pas Ne en fonction dominante.
所有其他的格都不是Ne功能。
Les autres types de personnalité MBTI n'ont pas la Sensation Extravertie en fonction dominante.
其他的MBTI的格不是外向感觉。
Jamais personne n’a autant dominé le ski mondial.
从未有如此过世界滑雪运动。
On raconte que le Moulin Rouge est devenu un repaire de Mâles-Maîtres.
据说红磨坊已经成为了者出没的地方。
Les lois humaines statuent sur le bien, la religion sur le meilleur » .
为法善,宗教至善。”
Je l'ai posée là parce que c'est elle la reine de cette vidéo.
我已经提出题了,因为它是本视频的。
Tous acclament Cronos qui devient le maître du monde.
大家都为克洛诺斯欢呼,他成为了世界的。
Avec nos lois coraniques nous vous dominerons.
借用我们的可兰经法律,我们将你们。
Ce qu’il venait de dire l’avait approché de celui qui est dans la mort. L’instant suprême arrivait.
他刚才说的那几句话已使他接近了那位生死的。最紧要的时刻到了。
Les autres types de personnalités n'ont pas l'Intuition Extravertie en fonction dominante.
其他格的功能不是内向直觉。
Nous percerons le mystère des Mâles-Maîtres.
我们要揭开者的面纱。
Tu es la personne la plus recherchée par les Mâles-Maîtres.
你就是者最需要的。
Mais la sorcière habite une forteresse.
但是女巫坚固的堡垒里面。
Il est ainsi le maître des eaux.
因此,他是水的者。
L’écrivain double et triple son style quand le silence est imposé par un maître au peuple.
当某一剥夺群众的言论自由时,作者就要再三加强他的语气。
En tout cas, les ESTP, votre fonction dominante, la Sensation Extravertie, caractérise fortement votre type de personnalité.
任何情况,你们的功能,外向感觉,是你们格最有特色的一点。
Eh bien Beyoncé nous répond : les filles !
是女孩们世界!
Poséidon est vraiment le maître des eaux, qu'il calme ou qu'il soulève en fonction de ses humeurs changeantes.
波塞冬是真正的水的者,他会让水根据自己不断变化的情绪而变化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释