Il serait prématuré d'annoncer la nouvelle maintenant.
现宣布这个消息为时。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现那里建这么多水坝还为时。
Il est pour l'heure beaucoup trop tôt pour se prononcer sur la cause de l'accident.
现发布事故原因还为时。
Quelques orateurs ont indiqué qu'il semblait prématuré d'examiner une approche juridiquement contraignante.
一些发言者表示,考虑具有法律约束力的办法似乎为时。
Il est encore trop tôt pour examiner de façon détaillée la question des modalités.
现着手具体执行题还为时。
Il est bien entendu prématuré de dire que tout va bien.
当然,现说一切都很顺利为时。
L'adoption de positions définitives ou la référence à des notions comme celle d'impunité était prématurée.
确立场或使用有罪不罚等概念还为时。
Selon son raisonnement, l'achat avait été effectué prématurément.
法院的理由是,购买替代货物为时。
Au moment de l'audit, il était encore trop tôt pour évaluer l'incidence de cette résolution.
委员会进行审计时,要评估该决议产生的影响,尚为时。
Il est trop tôt pour tirer des conclusions.
现得出最后结论还为时。
En conséquence, il est trop tôt pour décrire les résultats.
因此,报告所取得的结果为时。
Selon un avis, il était prématuré qu'elle examine la question à sa session en cours.
有人认为,委员会本届会议审议该事项为时。
Cet article représente donc une étape prématurée dans le développement progressif du droit international.
因此该条款草案对于逐渐发展国际法来说为时。
Il est trop tôt pour mesurer les effets à long terme de ces mesures.
评估这些措施的长期效果还为时。
Il a par contre été souligné que le débat était prématuré.
另一面,有人指出,现讨论这一可能性还为时。
Il est trop tôt pour faire une évaluation de l'impact de cette mesure.
评价该措施的影响尚为时。
Il est trop tôt pour juger de l'amélioration des services d'appui du nouveau département.
评判新部门改善支助服务面的作用还为时。
Il est trop tôt pour savoir comment les États respectent cette date.
目前要对这项规定表示意见为时。
Même si un tel processus est bien avancé, une évaluation serait prématurée.
虽然这个程业已完全展开,但要作出评价尚为时。
Il est trop tôt pour évaluer l'utilité des travaux du Comité.
现评价这项工作的效用为时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il semble donc prématuré de présenter SharkGuard comme un outil sûr pour une pêche plus responsable.
因此,将 SharkGuard 作为更负责任捕鱼安全工具似乎还为时过早。
Pour ce qui est du terroriste de Nice, il est trop tôt, aujourd'hui, pour répondre.
至于尼斯恐怖分子,今天下结论还为时过早。
Récoltes d'olives bien trop précoces, à l'inverse.
相反,收获橄榄还为时过早。
Non… Il est trop tôt pour jeter l’éponge.
不......现在认输还为时过早。
Trop tôt pour dire de combien, mais sans doute pas assez pour compenser l'inflation actuelle.
说少还为时过早,但可能不足以抵消当前。
Cette bouteille, qui coûtait l'an dernier 2,80 euros, se vend aujourd'hui 3,40 euros.
前5个是否不够有效?现在衡量实际影响是否为时过早?
Dans de nombreuses régions, les bourgeons apparaissent et les plantes refleurissent, bien trop en avance.
在许地区, 花蕾正在出现, 植物再次开花,但还为时过早。
Mais F.Ruffin estime ce matin que son retour est prématuré.
- 但 F.Ruffin 今天早上认为他回归还为时过早。
Trop tôt donc pour tirer des conclusions.
现在下结论还为时过早。
Il est encore trop tôt pour dire si c'est une victoire décisive.
现在说这是否是决定性胜利还为时过早。
Il est encore trop tôt pour connaitre les circonstances de leur mort.
现在要知道他们死亡情况还为时过早。
Donc il serait vraiment prématuré et tout à fait exagéré de crier victoire.
因此,宣称胜利还为时过早,而且相当夸张。
Aujourd’hui encore, il trouve cette récompense prématurée.
即使在今天,他也认为这种奖励还为时过早。
Il est bien trop tôt pour envisager une réouverture.
现在考虑重新开放还为时过早。
Il est encore trop tôt pour dire si cela fonctionne, d'autres opérations sont prévues.
现在说它是否会奏效还为时过早,并计划进行更行动。
A trois ans de l'échéance, il est bien trop tôt.
还有三年时间,现在还为时过早。
Donc, il y a un jugement dans l'emploi de ce mot prématuré.
所以,使用这个词判断还为时过早。
Il ne faut pas faire cette démarche en ce moment, ce serait prématuré, peut-on dire.
可以说,我们现在不应该采取这一步骤,为时过早。
Les tenants du Brexit disent que c'est trop tôt.
英国脱欧支持者说现在还为时过早。
Trop tôt aussi pour connaître l'impact sur le prix du pot de moutarde.
现在知道这对锅芥菜价格影响还为时过早。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释