有奖纠错
| 划词

Il était à deux doigts de la mort.

他当时快临近死亡边缘。

评价该例句:好评差评指正

A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.

春天临近,大家都迫不及待去乡下。

评价该例句:好评差评指正

Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.

延伸到远方,一直临近曲线闭合。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est située dans le voisinage de l'Ouest de la région.

这个企业坐落于临近这个地区西边的地方。

评价该例句:好评差评指正

Avec la concurrence du supermarché voisin, la vente de mes articles est devenue presque nulle.

由于临近超市的竞争,我的商品几乎卖不出去。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent provenir de Koul-Oba même, ou de tombes voisines.

来自库尔巴或者临近的封堆墓。

评价该例句:好评差评指正

Privilégiez le milieu voire la fin de l'après-midi.

优先选择中午甚至以选择下午临近结束的时间。

评价该例句:好评差评指正

Dans la soirée, à proximité de la terre a été finalement couvrir la neige.

临近的时候,雪终于覆了大地。

评价该例句:好评差评指正

Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.

并且,这种记忆的倾向以应用于临近的一些领域(相似的一些领域)。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

会的临近,议会内部的鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。

评价该例句:好评差评指正

La paix dans la région de l'Afrique des Grands Lacs n'a jamais été aussi proche.

非洲大湖区从未如此临近和平。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇在临近分娩的几小时内还没有被拒绝入院。

评价该例句:好评差评指正

L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.

或许应参照企业集团的状况来评判破产的临近性。

评价该例句:好评差评指正

Ces guichets uniques de proximité sont progressivement mis à la disposition des demandeurs d'emploi.

这些惟一的临近窗口将逐渐向申请就业者开放。

评价该例句:好评差评指正

La crise ivoirienne semble se trouver à un tournant décisif de son évolution.

科特迪瓦危机似乎正在临近一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

À l'approche de élections municipales, des attitudes politiques de cette nature sont contre-productives.

市政选举已经临近,这一类政治把戏只产生适得其反的效果。

评价该例句:好评差评指正

Le système d'incitation au logement dans les zones urbaines et périphériques en est un exemple.

都市和临近地区的住房奖励制度是我工作的一个例子。

评价该例句:好评差评指正

À l'approche du procès, le témoin F. s'est rétracté et a refusé de témoigner.

临近审判时,证人F收回指控,并拒绝作证。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations sont particulièrement fréquentes dans les zones frontalières.

临近周边各国的边界地区,突击检查的频率尤为密集。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également édifié des ouvrages défensifs dans les zones adjacentes au sous-secteur est.

还在东分区临近地区修建新的防御工事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pot, pot au feu, potabilité, potable, potache, potage, potager, Potala, potamochère, potamogéton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Plus l'heure avancera, plus je me sentirai heureux.

时间越临近,我就越感到幸福。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vers le matin, elles grelottaient, malgré la forte chaleur du poêle.

炉火虽然很旺,但是,临近拂晓时分,她们却浑身发抖。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Toujours est-il que cette année-là, le carême approchait.

正如往年,封斋期临近了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'accélération du temps, le rapprochement des menaces imposent en effet de nouveaux réglages.

时间加速、威胁临近,以及和解需要新调整。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On est passé d'un petit quartier hors-sol à Londres à une ville grandeur nature.

我们从临近伦敦城镇开始,到大城市。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

L’hiver approchant, Napoléon doit donc dégager ses troupes rapidement, mais il est déjà trop tard.

冬天临近,拿破仑应该尽快让军队撤离,但是已经太迟了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'étais étendu et je devinais l'approche du soir d'été à une certaine blondeur du ciel.

我正躺着,天空里某种色彩使人想到黄昏临近了。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les examens approchent, les étudiants sont plus occupés que d’habitude.

考试临近了,学生们比往常更忙。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On le rencontre également sur les îles voisines de Rinca, Padar et Florès.

临近林卡岛、帕达尔岛和弗洛雷斯岛上,也有它身影。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À l'approche de la Toussaint, les enfants taillés d'horribles visages dans des betteraves évidées.

临近诸圣瞻礼节,把脸画很可怕小孩子把红菜头掏空。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et à l'approche des oraux, j'ai du relever un nouveau défi !

随着口试临近,我面对一个新

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Vous élargissez la recherche aux localités voisines ?

您可以将查询范围扩大至周边临近地区吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La délivrance qui approchait avait un visage mêlé de rires et de larmes.

解脱时刻临近了,但解脱带来却是几家欢乐几家愁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qui sait ? le moment approchait peut-être.

谁知道?也许时机临近了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle n'était pas la seule à se comporter étrangement à l'approche des B.U.S.E.

随着O.W。Ls考试临近,行为古怪人并非只有赫敏一个。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Jamais on n'avait attendu un match dans une atmosphère aussi pesante.

在所有人记忆中,哪一次比赛临近时也像这一次这样充满火药味。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette région est proche du Royaume-uni, de la Belgique donc c'est vraiment un lieu stratégique important.

这个地区临近英国和比利时,是一个非常重要略位置。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est bientôt la fin du spectacle.

演出临近尾声了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Des poutres d’étai avaient été arrachées à la façade d’une maison voisine et couchées sur les futailles.

临近一所房子外墙上拆下了好些支墙木柱,用来铺在木桶面上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et 1889 approche : la fameuse date anniversaire, le centenaire de la Révolution Française.

1889 年临近:著名周年纪念日,法国大革命一百周年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


potassémie, potasser, potassico, potassique, potassisme, potassium, pot-au-feu, potayage, pot-de-vin, pote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接