Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
桥身连接两岸,在桥下河又黑又脏又急。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.
最近几年,长江两岸越来越丰富,看,这一带绵延针叶林、林木葱茏,颇有气势。
Donc en creusant le canal, il n'y aurait pas de maçonnerie sur les côtés.
因此,在挖运河,就不会有两岸砌石上。
L'équipe d'abornement fixera la position du point 30 entre les rives du Ragali.
标界小组将在Ragali两岸之间确定30号界点位置。
Le Libéria encourage la poursuite du dialogue dans l'intérêt du peuple chinois.
利比里亚鼓励为了中国人民最利益而继续两岸之间对话。
Nous tenons à concentrer nos efforts sur le renforcement des relations transatlantiques.
我们将集中努力,加强西洋两岸关系。
Avant 1990, le ferry était le seul moyen de transport pour la traversée du Fleuve Huangpu.
在1990年之前,轮渡一直是往返于黄浦江两岸唯一交通工具。
Nen River, la principale source de l'entreprise à des activités de transport détroit Nenjiang produit produits alimentaires.
嫩江源商贸公司主要经营嫩江两岸出产粮食产品。
Les jolis paysages et la serénité du courant restent toujours aussi charmants depuis plus de 300 ans.
米迪运河贯穿整个图卢兹市区,300多年以来,米迪运河迷人之处一直在于两岸旖旎风光和宁流。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河溅起,面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平下来,这时很多细小波纹伸展开去,直达两岸。
L'ACCE est considéré comme un pas important dans les relations entre les deux rives du détroit de Taïwan.
经济合作框架协议作为一个海峡两岸重要关系协议.
Nous avons adopté cette loi précisément pour éviter ce genre de situation entre les deux parties.
我们制定这部法律,就是为了防止两岸不幸状况发生。
L'Accord vise aussi à protéger les investissements entre les deux rives du Détroit pour promouvoir la circulation des capitaux.
同时,协议旨在保护海峡两岸之间投资,以促进资本流通。
Sur les deux rives on peut voir de nombreuses constructions qui servent au chargement du charbon dans les bateaux.
两岸可看到不少煤仓,利用这些管道可以将煤装上船。
La République de Moldova préconise l'élaboration active de mesures de confiance entre les deux rives du Nistru.
摩尔多瓦共和国恳求能够积极制定在涅斯特鲁河两岸之间建立信任措施。
Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.
他们对联阵采取行动主要集中在曼盖-坎比亚轴线和Little Scarcies河两岸。
Plus près de chez nous, la Nouvelle-Zélande salue l'amélioration récente des relations de part et d'autre du détroit.
在我国周边地区,新西兰欢迎海峡两岸关系最近有所改善。
La stabilité des deux côtés du détroit est décisive pour la sécurité de l'ensemble de la région Asie-Pacifique.
海峡两岸关系稳定,对整个亚太地区安全至关重要。
Il empêche, en outre, les familles cubaines situées des deux côtés du détroit de Floride d'entretenir des relations normales.
它阻止了佛罗里达海峡两岸古巴家庭之间正常关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut aussi entretenir les rives des cours d’eau pour que rien n'empêche le récoulement.
也要维护河流两岸,这是为了让泄洪正常进行。
Ils voguèrent quelques lieues entre des bords, tantôt fleuris, tantôt arides, tantôt unis, tantôt escarpés.
河中飘流了十余里,两岸忽而野花遍地,忽而荒 瘠不毛,忽而平坦开朗,忽而危崖高耸。
– Avez-vous découvert quelque chose d'important le long des rives de l'Omo ? reprit Ivory.
“您奥莫山谷沿河两岸有什么重大发现吗?”伊沃里开口问道。
Un épais berceau de verdure s’arrondissait au-dessus de son lit et l’enveloppait d’une demi-obscurité.
两岸树木河上搭成一个凉棚,使周围环境半半暗。
Nous dressons deux piliers sur les rives du canal.
“运河两岸立两根柱子。
En conséquence, il y a plus de quinze millions de chômeurs sur les deux rives de l’Atlantique.
其结果是,大西洋两岸,有超过一千五百万失业者。
De chaque côté se dressent des sommets, s'élevant à plus de mille metres au dessus du fleuve.
两岸耸立着高出江面1000多米高峰。
Oui ensuite aussi le canal Saint-Martin c'est pas mal du tout et les quais de Seine aussi.
对,还有圣马丁运河也非常不错,塞纳河两岸也是。
Observez la vie locale sur les berges de ce lac où la vie sur l’eau reflète une ambiance apaisante.
观察这边湖泊两岸当地生活,这里水上生活反展现悠闲舒适气氛。
L’aspect des rives de la Mercy était magnifique.
慈悲河两岸非常秀丽。
Ce qui se reflète dans les yeux, c'est les bois verts et les monuments historiques qui ont mille ans d'histoire.
眼中却是两岸崖壁上青翠树木,有千年历史古建筑群。
Quelques creeks sans importance, de simples ruisseaux encombrés de petits joncs et envahis par les orchidées, coupèrent souvent la route.
几条不那么引人注意小溪中长满了蒲草,河水两岸开满兰花。
Ces touristes peuvent traverser à pied entre les rives.
这些游客可以两岸之间步行穿越。
C'est une crise économique d'ampleur en outre-Manche.
这是海峡两岸重大经济危机。
Les bords de Loire sont recouverts de neige, les routes difficilement praticables parfois.
卢瓦尔河两岸被雪覆盖,道路有时难以通行。
C'est la pire fusillade outre-Atlantique ces dernières années.
这是近年来大西洋两岸最严重枪击事件。
C'est en revanche une affaire de partage des tâches entre les deux côtés de l'Atlantique.
另一方面,这是大西洋两岸分担任务问题。
Sur les flancs du canal, le bitume ondule et fait tressauter les selles.
运河两岸,沥青起伏不定,使马鞍跳动。
Tout ce monde ailé jouissait en paix des loisirs que lui laissait l’absence des hommes chassés ou décimés par la guerre.
这些小精灵安静地享受着生活乐趣,没有任何人打扰,因为两岸居民这场战争中,已经逃逃,亡亡了。
Sur les deux rives, les hommes tirèrent ensuite sur un long câble, faisant délicatement se dresser les deux colonnes en acier.
然后,两岸人同时拉动几根长钢索,使两根钢柱缓缓竖立起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释