有奖纠错
| 划词

Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.

分析让你评估它们各自的优势弱点。

评价该例句:好评差评指正

Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.

要仔细研究对手在该产品关联的都带来什么。

评价该例句:好评差评指正

Même la concurrence avec les pays développés est très peu probable.

更是毫无可能。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs économique et commercial sont en compétition.

经济贸易展相互

评价该例句:好评差评指正

De quelle façon les fusions-acquisitions internationales influent-elles sur la concurrence et sur les intérêts des consommateurs?

跨界合并收购是如何影响消费者福利的?

评价该例句:好评差评指正

Le module de formation d'EMPRETEC est soumis à une concurrence qui s'est considérablement intensifiée.

经营技术案培训部分的大量增加。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle régional doit être complété, et non concurrencé.

应补充区域作用,而不是

评价该例句:好评差评指正

Elles sont maintenant en concurrence directe pour leur approvisionnement avec les acheteurs des produits d'exportation.

现在他们必须出口采购商原料供应。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation associée à la concurrence n'avait pas d'effet notable.

监管互动,不产显著的影响。

评价该例句:好评差评指正

Parfois il leur fera la concurrence, parfois il collaborera avec eux.

项目厅有时会,有时开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.

这种价格变动也可以是活跃的一致的。

评价该例句:好评差评指正

Le service de téléphonie par satellite concurrence ainsi les services traditionnels.

因此,卫星电话业务常规业务展开了

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de la justice et ceux de la réconciliation apparaissent parfois contradictoires.

司法和解的目标有时候会相互

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter, toutefois, que la compétitivité et la productivité vont de pair.

但必须铭记的是,产力相伴而

评价该例句:好评差评指正

Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.

全球化和自由化进程加剧了其他家的

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la politique de concurrence doit être mieux intégrée aux autres politiques.

与此同时,政策需要其他政策更好地协调。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc arriver à concilier une réglementation justifiable et de bons principes de concurrence.

他认为有必要平衡合理的监管完善的原则。

评价该例句:好评差评指正

Les PMA continuent d'être marginalisés par la concurrence que la mondialisation implique.

最不家仍然面临全球化有关的

评价该例句:好评差评指正

Ces concours ont désormais été alignés sur les concours nationaux de recrutement.

目前这项考试已经性考试完全协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse de la concurrence vous permet d'identifier vos concurrents et d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.

分析让你识别你的对手,并评估它们各自的优势弱点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Que l'on rivalise entre nous ou avec des animaux, on aime se mesurer et se dépasser.

无论是,还是动物,我们都喜欢衡量自己,超越自己。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Vous allez me battre tous les trois pour moi?

您愿他们三人吗?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Elle concurrence directement les plateformes américaines.

它直接美国平台

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La concurrence entre le supermarché et les épiciers n’est pas la même qu’entre l’Idéal et nous.

超市和食品店之间和理想超市我们是不一样

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et pour rivaliser avec les temples du hamburger , Dominique a pensé à tout.

汉堡店,多米尼克想得很周到。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et sa recette est très élaborée par rapport à ses concurrents.

而且对手相比,他食谱非常精致。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Hélas, la rivalité avec la ville voisine de Nucéria va lui coûter très cher !

然而,附近努赛里亚市使得它付出惨重代价!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Sa forme résulte des rivalités entre Allemands et Britanniques.

德国人英国人之间造成纳米比亚如今国土形状。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.

因此,蕨类植物可以邻近雄伟树木共存,通过对于它自己而言

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La Nintendo 64, elle, va résister un petit peu mieux, mais c'est quand même pas brillant.

任天堂64稍能,但它并未大获成功。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Mais un jour, le patron a décidé de fermer son épicerie, parce qu’il ne pouvait plus concurrencer les supermarchés.

可是有一天,老板决定关闭小店,因他们不能超市

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Car contrairement aux autres pays, il n'y a pas de tradition latine préexistante qui entre en concurrence avec le français.

其他国家不同,这里没有拉丁语传统和法语

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Elle les confronte car ils furent concurrents et rivalisèrent de talent.

他们对峙,因他们是对手,并且在才能上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce sport se veut complémentaire et non-concurrentiel du tennis.

这项运动旨在网球互补而非

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Un E, c'est un billet breton D'Oberthur Fiduciaire qui est en France le seul concurrent de l'imprimerie de Chamalières.

E表示这是来自奥贝图尔·菲杜西亚布列塔尼纸币,这家公司是法国唯一尚马里耶印刷厂印刷厂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cela n'aura pas suffi à rivaliser avec les Suédoises.

这还不足以瑞典人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un recul lié à une perte de compétitivité.

- 力丧失有关下降。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Des biocarburants qui peuvent faire concurrence à d'autres usages des terres.

可以其他土地用途生物燃料。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Concurrencer avec : anglicisme. On pourrait dire « concurrencer d’autres prétendants » .

:英国主义。可以说" 其他" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le pays a été écarté du concours avec la guerre.

该国已被排除在之外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接