有奖纠错
| 划词

Il faut adapter sa conduite aux circonstances.

行为环境要相适

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.

制定示范法的的是法律和行政体系的特性相适

评价该例句:好评差评指正

Les normes et méthodes utilisées devraient être proportionnées au risque.

所使用的标准和方法所造成的风险相适

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.

因此,企业通过使工资劳动者对企业忠诚的措施来相适

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure juridique existante doit être adaptée pour tenir compte des impératifs liés aux transactions électroniques.

现有法律基础设施需要电子交易的要求相适

评价该例句:好评差评指正

En fait, les réalisations escomptées correspondent généralement à des tâches exécutées par une section.

预期成绩实际上通常科室的工作相适

评价该例句:好评差评指正

Les écoles professionnelles préparent les élèves à exercer un métier correspondant au domaine de l'enseignement suivi.

“(2) 职业学校培训学生,使他们准备从事所学专业相适的行业。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes ont recours à divers indicateurs choisis en fonction du système et de la zone évaluée.

这些系统采用评估系统和有关地区相适的多种指标。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient se voir affecter des ressources accrues, à la mesure des besoins croissants de ces pays.

当通过大幅增加投资,扩大这些业务活动,发展中日益增长的需要相适

评价该例句:好评差评指正

Le cadre juridique et réglementaire régissant les questions sexospécifiques est adapté en tenant compte des recommandations internationales.

,正在努力使关于两性平等问题的标准、法律和条例际建议相适

评价该例句:好评差评指正

La protection des enfants victimes du trafic nécessite aussi l'adaptation et l'harmonisation des cadres juridiques aux conventions internationales.

对贩卖受害儿童的保护也需要改变法律框架,使之际公约相适和相统一。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité allouée pour cette réclamation devait par conséquent être majorée comme il convient, compte tenu de sa véritable nature.

因此,这件索赔的赔偿额提高到索赔适当状况相适的数额。

评价该例句:好评差评指正

Par-dessus tout, les structures de gestion au sein desquelles l'ONU entreprend ses activités doivent être adaptées aux temps modernes.

首先,联合开展行动的管理结构必须时代相适

评价该例句:好评差评指正

Cela offre la possibilité d'élaborer des régimes prophylactiques ou thérapeutiques correspondant exactement à la constitution génétique spécifique du patient.

这样就有可能发展出病人的特定基因组成相适的预防手段或疗法。

评价该例句:好评差评指正

Le financement fourni devait être aligné sur la capacité de remboursement, en particulier dans le cas des pays les plus vulnérables.

提供资金必须有关特别是最脆弱的偿付能力相适

评价该例句:好评差评指正

Si la législation interne n'a pas été adaptée aux prescriptions du Protocole concernant les questions ci-dessus, quelles mesures restent à prendre?

如果在上述问题上,内法律议定书要求不相适采取哪些措施?

评价该例句:好评差评指正

Un second élément d'analyse est l'inadéquation d'une partie des formations dispensées dans les cursus scolaires dits professionnels aux besoins des entreprises.

第二分析因素是,所谓的专业大学课程所教授的培训内容部分地企业的需要不相适

评价该例句:好评差评指正

Ce poste est à la classe appropriée, qui est la même que dans d'autres organes du secrétariat de l'Organisation des Nations Unies.

这一职位是秘书处内其他联合机构的水平相适的。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi statistique de la société de l'information doit être adapté aux autres travaux et cadres opérationnels des services de statistique.

对信息社会的统计监测必须统计机构的其它工作和业务框架相适

评价该例句:好评差评指正

Si la législation interne n'a pas été adaptée aux prescriptions de la Convention concernant les questions ci-dessus, quelles mesures restent à prendre?

如果在上述问题上,内法律公约要求不相适采取哪些措施?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apocarboxylase, apocarpe, apocentre, apocholate, apochromate, apochromatique, apochromatisme, apocinchène, apocodéine, apocope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Les marques de chaussures devraient s'adapter à notre monde qui grandit.

鞋子品牌我们不断增长的世界

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est au moment du malheur qu'on s'habitue à la vérité, c'est-à-dire au silence.

只是在灾难当中人们才现实,即是说才会沉默下来。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le rituel résiste donc, mais s'adapte.

传统然存在,但逐渐现实

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'était Plus à la mesure de ces crépuscules de juin qui reculent l'horizon dans notre pays.

这样的鸟鸣六月黄昏开阔的天空再也不了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ensemble, de bâtir une stratégie crédible de réduction de nos émissions de Co2, compatible avec notre souveraineté industrielle et technologique.

共同建立一个可信的战略,以减少我们的二氧化碳排放,我们的工业和技术主权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les ouvriers vont repérer les essences compatibles avec les scénarios climatiques à venir.

工作人员将识别未来气候情景的物种。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apparier, appariteur, apparition, apparler, apparoir, appartement, appartements, appartenance, appartenances, appartenant, appartenir, appas, appassionato, appât, appâter, appauvri, appauvrir, appauvrissement, appeau, appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation, appellative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接