有奖纠错
| 划词

Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.

并为一切身体有病、不安弟兄姐妹献上祷告,愿身重新得力,荣耀主祢恩典。

评价该例句:好评差评指正

Les gens médiocres réussissent souvent dans la vie, parce qu’ils ne portent ombrage à personne.

平庸者在生活中往往取得成功,因为他们不会引起任何人不安

评价该例句:好评差评指正

Benoît est gêné .Il découvre les fleurs .

波努瓦是拘束不安,他发现了鲜花.

评价该例句:好评差评指正

La glace n’est que la matérialisation de notre insécurité.

两人之间“冰层”是两个人各自不安全感体现。

评价该例句:好评差评指正

Une foule inquiète se massait sur le trottoir.

不安人群当时聚在人行道上。

评价该例句:好评差评指正

"En amour, il y en a toujours un qui souffre et l'autre qui s'ennuie."

爱情,总是一个人痛苦与另一个人不安

评价该例句:好评差评指正

C'est un choix politique qui destabilise les gens .

这是一种使人不安策略。

评价该例句:好评差评指正

Le chien regarda son maître avec anxiété.

不安地看着他主人。

评价该例句:好评差评指正

Seul vous pouvez vraiment voir à travers mon chagrin de mon anxiété.

只有你能真正看透我悲伤我不安

评价该例句:好评差评指正

Elle avait du mal à dissimuler son trouble.

她很难掩饰她不安

评价该例句:好评差评指正

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安感觉再次追述到了人们对夜恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc prendre les mesures qui s'imposent pour inverser cette tendance négative et inquiétante.

因此,取措施来扭转这一消极和令人不安趋势。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup d'autres endroits, en revanche, le tableau reste sombre et alarmant.

然而,在许多地方,情况仍然是严峻和令人深感不安

评价该例句:好评差评指正

Le nombre croissant de femmes mariées infectées par leur mari constitue une tendance inquiétante.

一个令人不安趋势是越来越多已婚妇女被其丈夫感染。

评价该例句:好评差评指正

Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.

特别令人不安是,蓄意攻击人道主义工作人员所造成限制。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu ce phénomène particulièrement inquiétant se produire trop de fois dans notre région.

我们在本地区就多次看到这种令人深感不安现象。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique, où la situation reste alarmante, appelle une attention particulière.

非洲局势仍然令人不安特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations fréquentes, ouvertement racistes, de ses dirigeants à l'encontre des immigrés sont particulièrement inquiétantes.

这成为其运动一大主题。 特别令人不安是其领导人频繁和公然反移民种族主义声明。

评价该例句:好评差评指正

Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.

结果文件只字不提裁军和不扩散,这是令人不安

评价该例句:好评差评指正

Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.

随后事态发展造成了一种新令人不安情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一

Peut-être était-ce à cette angoisse qu’il était redevable de l’importance qu’Odette avait prise pour lui.

特之所以在他心中占有如此重要地位,也许正应该归功于那晚焦躁不安

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

L'important c'est qu'il raconte son angoisse afin de se soulager.

重要是,为了减轻痛苦,他们应该说出来自己恐慌不安

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Pasteur a calmé la mère qui avait l'air bien inquiète et l'enfant qui pleurait.

巴斯德使看上去焦虑不安母亲和哭泣不止孩子平静下来。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L'anxiété de tous les jours est un sentiment d'inquiétude, de nervosité ou de malaise.

焦虑是一种每天都有担心,紧张或者不安感觉。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Vite, vite il faut trouver. Euh... un ballon perturbé.

快快,得找到它。,一个不安球。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.

这足以装扮宇宙,足以使我高兴,这就是不安收容所。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Donc ce qui te dérange c'est qu'on parle peut-être directement de ton physique ?

那么令你感到不安是人们直接说出你身材状况?

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

J’ai connu ce désarroi et ce trouble intérieur.

这样惶惑不安与内心焦灼于我并不陌生。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一

Aussi depuis le déjeuner mes regards anxieux ne quittaient plus le ciel incertain et nuageux.

所以,打吃过午饭,我那焦躁不安双眼就一直盯着那布满云彩、不大可靠天空。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

C'est en général au bout de 24h que la sensation de mal-être atteint son paroxysme.

是在24小时后,不安感觉达到顶峰。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien essayait en vain de calmer cette âme agitée.

于连试图让这颗骚动不安心灵乎静下来,然而没有用。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Avant même d'entrer, le jeune homme ressent un étrange malaise.

还没进入城堡时候,这位年轻人就有一种奇怪不安

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou regardait toujours le rentier qui s'agitait sur sa chaise.

塔鲁说话时始终注视着在椅子里焦躁不安柯塔尔。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tes insécurités t'empêchent de voir tes capacités et de t'autoriser à réussir.

不安全感使你无法看到自己能力,不允许自己成功。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Rencontrant de nouveau les yeux de sa mère ils lui parurent changés, troubles et hagards.

他又碰上了母亲两只眼睛,它们像是变了,变成暧昧、局促不安

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Regarde la nervosité chez tous ces gens, l'inconfortqui ruine le plaisir du voyage.

“你看这些人都焦躁不安,旅行乐趣都被这些麻烦事给毁了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Mais je sentais Keira inquiète et nous sommes redescendus.

然而,我感受到了凯拉不安情绪,于是跟她一起下了楼。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y eut dans la salle un moment de trouble et de confusion.

一时,大厅里笼罩了不安和混乱气氛。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, à la longue, fut repris du malaise qu’il avait éprouvé déjà sur le terri.

艾蒂安又逐渐恢复了他在矸子堆上所感到那种不安

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa présence le troublait assez sans cela.

单单她来就已经够让他不安了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接