有奖纠错
| 划词

C'est un devis que Michelle a donné .

这是米歇尔一份预算表。

评价该例句:好评差评指正

Vous auriez dû le remettre trois jours auparavant .

三天前您就应该了。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les armes de guerre ont été remises et le taux a atteint 100%.

所有军用武器都率达100%。

评价该例句:好评差评指正

Accueillir les clients chaleureusement les anciens et les nouveaux échanges en ligne, la coopération sincère.

热忱欢迎新老客户网易,精诚合作。

评价该例句:好评差评指正

La Société est d'offrir des services spécialisés et un certain nombre de transactions en ligne.

本公司是专门提供服务和一些网产品。

评价该例句:好评差评指正

Matsuoka Shanghai Co., Ltd est A, B actions sont cotées à la Bourse de Shanghai.

海茉织华股份有限公司是A、B股在公司。

评价该例句:好评差评指正

Somme d'argent qui peut être exigée.

税费,它强调是一种必费用。

评价该例句:好评差评指正

Quel est dans votre rapport le pourcentage d'armes qui ont été remises ?

估计多少比例此种武器

评价该例句:好评差评指正

Personnel de plus de 30 millions de personnes, plus tourné vers le pays de milliards de profits.

员工30余万人,国家利润亿元。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations seront finalisées et transmises au Président d'ici à la fin du mois.

其建议将在本月晚些时完成并总统。

评价该例句:好评差评指正

Les armes en état de service seront remises à l'armée intégrée.

可用武器将,供整编后部队使用。

评价该例句:好评差评指正

Les armes des milices devaient être «remises à l'État libanais dans un délai de six mois».

民兵武器必“在6个月内黎巴嫩国”。

评价该例句:好评差评指正

Du matériel a été saisi durant les opérations et remis pour de plus amples examens.

在这些行动中查获了一些供进一步调查。

评价该例句:好评差评指正

À terme, moins d'échanges commerciaux signifient moins d'argent pour payer des impôts.

归根结底,由于贸易量减少,税款也相应减少。

评价该例句:好评差评指正

Des séances de sensibilisation ont été menées dans le pays pour la remise volontaire des armes.

国家举办了自愿武器宣传会。

评价该例句:好评差评指正

Le passeport périmé, qui doit être remis aux organes du Ministère de l'intérieur au lieu de résidence.

需取代护照,该护照随后居住地点内务当局。

评价该例句:好评差评指正

Au plan national, nous avons lancé des programmes de désarmement volontaire, dont les premiers résultats sont encourageants.

在国内,我们启动了自愿火器方案,这些方案初步结果令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Environ 11 500 soldats sont arrivés dans ces centres et ont remis leurs armes et d'autres s'y rendent actuellement.

据估计,有11 500名士兵在这些中心武器,其他士兵将陆续前往这些中心。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers de police criminelle de tout le pays renvoient les affaires au Directeur des poursuites publiques pour avis d'expert.

全国各地刑事官员将案子首席检察官征求专家咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs près de 80 % des armes en possession des services spéciaux de surveillance ou de sécurité privée avaient été saisies.

特别监视机构和私人保安机构了所拥有大约80%武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholestérol, cholestérolémie, cholestérolosevésiculaire, cholestérolurie, cholestérolytique, cholestérone, cholestéropexie, cholestérose, cholestéryle, cholestyramine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Où les gens s’attendent à voir l’État s’occuper de tout puisqu'ils paient beaucoup d'impôts.

只是等着国家为他切事情,因为他上交大量的税款。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Où les gens s'attendent à voir l'État s'occuper de tout puisqu'ils paient beaucoup d'impôts.

只是等着国家为他切事情,因为他上交大量的税款。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est pourquoi certains se distraient temporairement en faisant leurs devoirs, même ceux qui ne sont pas à rendre de sitôt.

这就是为什么有些人通过家庭作业来暂时分散自己的,即使是那些无需立马上交的家庭作业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Elle a surtout été rendue célèbre parce que c'est celle-là qui a tourné dans " La 7e compagnie" .

她之所以出名,是因为她是上交“第七连”的人。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Marie-Christine Vallrt : Dans son rapport rendu cette semaine, la mission parlementaire d'information sur l'interdiction du tabac, recommande de bannir la cigarette des lieux de travail et des lieux collectifs.

玛丽-克里斯蒂娜:在她这周上交的报告中,国会的任务是有关禁烟的信息,建议在工作场所和公共场所禁烟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cholochlorine, chologon, cholorrhée, cholostase, cholostatique, cholurie, chômable, chômage, chômé, chômedu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接