S'il existe des motifs raisonnables de soupçonner une personne d'avoir commis, de commettre, de préparer ou d'organiser la perpétration d'une infraction pénale visée au paragraphe 4 et si on peut raisonnablement conclure que la police ne pourrait découvrir, empêcher ou prouver cette infraction en recourrant à d'autres mesures, ou si celles-ci donneraient lieu à des difficultés disproportionnées, la surveillance secrète de cette personne peut être ordonnée.
(1) 有
理理由怀疑某人已
、正在
、正在准
或正在安排
本条第四
阐明的任何一项刑事
罪,
理地认为警察利用其他措施将无法揭露、防止或证明这项
罪,或
其他措施会引起过多困难,则可以
令秘密监视这个人。