有奖纠错
| 划词

Voici un aperçu de quelques-uns de nos prix.

以下是部分商品的价格表。

评价该例句:好评差评指正

C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.

只要目光扫,他就可以把切景象无遗了。

评价该例句:好评差评指正

L'angle d'inclinaison du compartiment moteur accroît quant à lui la visibilité à l'arrière de la machine.

发动机室呈倾斜角,员对机器的后部无余。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe IV contient la liste des documents publiés pour la quatrième session du Conseil.

附件四载有理事会第四届会议发的文件表。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe IV contient la liste des documents publiés pour la cinquième session du Conseil.

附件四载有理事会第五届会议发的文件表。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe IV contient la liste des documents publiés pour la sixième session du Conseil.

附件四载有理事会第六届会议发的文件表。

评价该例句:好评差评指正

La liste des documents de la deuxième réunion figure à l'annexe II.

第二次会议的文件表载于附件二。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.

按产出类别划分的表见下表5。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe IV contient la liste des documents publiés et distribués pour la deuxième session du Conseil.

附件四载有为理事会第二届会议发和提供的文件表。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans l'annexe la liste des activités et produits en question.

活动和产出表见附件。

评价该例句:好评差评指正

La délégation saoudienne appuie l'utilisation du Système intégré de suivi et du catalogue des indicateurs.

沙特代表团支持采用综合监测系统和指标表。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la réglementation des importations et exportations, ces marchandises sont soumises à des restrictions.

根据进出口表,这些物品属于限制类物品。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera la liste des documents dont la Conférence était saisie dans l'annexe I du présent rapport.

会议文件表载于本报告附件

评价该例句:好评差评指正

La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure dans l'annexe I au présent rapport.

委员的名单和任期表载于本报告附件

评价该例句:好评差评指正

Une liste des documents figure à l'annexe II du présent rapport.

文件表载于本报告附件二。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera en annexe un tableau qui donne des précisions sur les projets mentionnés ici.

我在本报告后面附上了详细介绍这些项目的最新方案表。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera la liste des documents dont la Conférence était saisie dans l'annexe … au présent rapport.

会议文件表载于本报告附件__。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'appendice 1 une liste des sigles et abréviations utilisés dans ces directives.

指南所用缩略语表载于附录1。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera en annexe une liste des activités externalisées au cours de l'exercice biennal 2002-2003.

2003两年期外包活动表载于附件。

评价该例句:好评差评指正

La liste des documents dont la réunion était saisie figure à l'annexe II.

会议收到的文件表见附件二。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茶味儿, 茶文化, 茶舞会, 茶歇, 茶锈, 茶叙, 茶叶, 茶叶蛋, 茶叶花属, 茶叶碱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’un seul regard, la prisonnière embrassa l’appartement dans ses moindres détails.

女囚只一眼,就把房间一览无余地扫遍了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

D'ici, il bénéficiait d'une vue plongeante sur le hall et plus particulièrement sur l'accueil.

从这里看下去,整个一楼大厅一览无遗,尤其是接待处。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Le facteur met souvent dans notre boîte aux lettres les catalogues, et je les lis tous.

邮递员经常往我家的箱里放一些商品目录一览表,我都看了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous trouverez ci-joint la liste des ouvrages et équipements nécessaires au bon déroulement de votre scolarité.

上所需书籍及装备一览表。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Donc le 3 juillet, Nicolas s’installe dans sa chambre d’hôtel avec une vue imprenable sur le départ.

所以在 7 月 3 日, Nicolas住进了他的酒店房间,这个房间对起始点一览无余。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il hésita entre la table basse et de guéridons près des fenêtres qui offraient un joli panorama.

他犹豫着该把早餐摆在哪儿,是在茶几上,还是在窗户可以一览远景的独脚圆桌上。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Moi, je n’aime pas beaucoup faire les magasins, alors, j'achète de plus en plus sur catalogue ou sur Internet.

我不喜欢各种逛街,我多是在商品一览表或者网上买东西。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Bob, comme la forêt était tout vu.

鲍勃,就像整个森林一览无余。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Petit tour d'horizon des solutions à travers le monde.

全球各地解决方案一览

评价该例句:好评差评指正
Air France 法空-旅行篇

Et vous pourrez profiter d’une vue imprenable sur tout Prague.

您将能一览无余地欣赏整个布拉格的美景。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Dit-il, le plus beau théâtre du monde, alors il veut tout voir.

他说,这是世界上最美的剧院,于是他想一览无余。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une photo et une vue dégagée sur les sommets qui se méritent.

- 一张照片和应得的山峰一览无余的景色。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a entre six et sept millions de visiteurs par an et la tour offre une superbe vue sur Paris.

每年参观人数为600万-700万,埃菲尔铁塔上可以一览巴黎美景。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, brusquement, Lantier se mit à attaquer aussi les patrons. Oh ! il voyait clair, il disait ses vérités à chacun.

忽然间,他又话锋一转诅咒起老板们来。瞧!他多么明察世理,把两头事理的真情说得一览无余。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Là je suis en train de faire le chat en coréen On a une putain de vue sur l’horizon là

我正在用韩语学猫叫呢。这里的视野简直棒呆了, 能一览无余地看到地平线。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son œil était calme, vif, rapide dans ses déplacements. C’était l’œil d’un homme qui a l’habitude de percevoir vite tous les détails d’un horizon.

眼光坚定活泼,而且变化迅速。只要目光一扫,他就可以把一切景象一览无遗了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les yeux vifs, coulant de minces regards par le coin pincé des paupières, elles voyaient tout, elles renversaient le cou pour rire, en montrant le gras du menton.

她们的眼睛灵活异常,眼珠在眼睑下不停地滚动。眼前的一切她们都一览无余,女孩们扬着头哈哈大笑,露出她们肥胖的下巴。

评价该例句:好评差评指正
Splash

Ses murs sont peints de jaune et des rideaux en velours vert émeraude tombent devant ses grandes fenêtres qui offrent une vue imprenable sur les jardins de l'esplanade.

其墙壁涂成黄色,翠绿色的天鹅绒窗帘垂挂在宽敞的窗户前,窗外是开阔的林荫广场花园景致,一览无余。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Seule la petite fenêtre à deux pas, dispose d'une vue imprenable sur la basilique, et sur le monument funéraire de la famille, que le roi pouvait apercevoir de son lit.

只有那扇距两步之遥的小窗,才能一览无余地看到那座天主堂, 以及王从床上就能瞥见的家族陵墓纪念碑。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Il y a un centre ville un peu médiéval avec de petites rues et des maisons colorées, donc c'est une petite ville mignonne à voir si vous avez le temps.

这里有一个略带中世纪风情的市中心,小巷蜿蜒,彩屋错落,若您有时间,不妨一览这座可爱的小城。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接