Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓埋名了很长时间。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启的时候要空。
J'ai fait un voyage et un séjour en Afrique.
非洲游历了番并在那里住了时间。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
从家走到你家有好长路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
从这里到城里,有好长路呢。
J'ai un bout de ficelle.
有细绳。
L'amour de plaisir ne dure qu'un momentl'amour de chagrin dure toute la vie.
甜蜜的爱情只能续时间,而悲的爱情却续生。
Au petit royaume d’Escampette, Boniface le conteur vit une histoire d’amour avec la reine Héloïse.
在Escampette小王国里,讲故事的Boniface曾经与女王爱洛伊丝有爱情故事。
Après la mort de cet homme.toute sa famille a vécu une sombre période .
这个男人世之后,他的家人们度过了心的日子。
De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.
事实上,Amarula经常肆无忌惮,尤其是当他进入了发情期-----------时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。
Ce séjour à la campagne l'a transformé.
这乡村生活使他焕发了新貌。
Les anglais, à un moment, sont venus installer des sociétés d’exploitation de ce bois.
有时间,英国人在此地设立木材开发公司。
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie.
幸福的爱情只能续时间,而忧的爱情却能续生。
Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment.
这个决定在的脑海里萦绕了时间了。
Il a fait un long séjour dans ce pays-là.
他在那个国家呆了很长时期。
Cet enregistrement est-il celui que vous avez écouté la semaine dérnière?
这录音是您上星期听过的那么?
A la fin de ce livre, ELLIE a écrit le paragraphe suivant.
在这本书的最后页,ELLIE写了这样话。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔时间才会面次。
Le film est inspiré d'une histoire vraie.
电影故事是真实的故事。
Il a fait un séjour linguistique à l'étranger.
他在外国进行过语言实践。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, on l'écrit abogado mais pendant longtemps, on pouvait aussi l'écrire avocado.
如今,人写成abogado,但以前很长一段时间里,也可以写成avocado。
Victor ? C'est mon ex avec qui j'ai passé des moments extraordinaires.
Victor?这是前男,俩度过了一段美妙时光。
Longtemps, je me suis couché de bonne heure.
在很长一段时期里,都是早早就躺下了。
Bon ca fait un petit moment là !
好吧,现在已经有一段时间了!
C'était une période difficile de l'histoire chinoise.
那是中历史上的一段困时期。
Et pourtant il fut longtemps l’apanage des hommes.
但是很长一段时间它是男人独有的。
Je la trouve nerveuse, ces derniers temps, la maîtresse.
觉得她最近一段时间都有些紧张。
50cm, c’est très long pour un escargot !
50cm对于蜗牛来说是一段很长的距离!
J'avais déjà dans la précédente vidéo expliqué ce qu'on faisait sur le gaspillage alimentaire.
在上一段视频中,解释了在食物浪费方面所做的工作。
Pour illustrer ça, imaginez un petit scénario.
为了说明这一点,请设想一下一段剧情。
Encore une fois, ça fait partie d'un passage.
同样,这也是一段经历的一部分。
Alors on commence, bien sûr, avec le premier couplet.
当然先来看第一段歌词喽。
Aujourd’hui, on l’écrit abogado mais pendant longtemps, on pouvait aussi l’écrire avocado.
如今把它写成abogado,但之前很长一段时间内,人也把它写作avocado。
Je pourrais chanter chaque prélude par cœur.
他的音乐每一段都可以用心唱出来。
Vous y passez de merveilleux moments et vous ne payez pas beaucoup.
您可以在那里(餐馆)度过一段美好的时光且花销不多。
Un autre souvenir d'enfance. - Après j'arrête, ça me rend triste...
还有一个童年回忆,这是最后一段了,这让有点伤心。
Vous restez encore quelque temps là-bas ?
你还要在那里呆一段时间吗?
Mes icônes de style, j'en ai une surtout, depuis très longtemps.
在很长一段时间里,有一个特别的时尚偶像。
Au fait, moi aussi, j’ai adapté une de ses aventures dans mon podcast.
对了,也在播客中改编了一段他的冒险经历。
On sait pas l'exprimer autrement qu'avec de la colère au bout d'un moment.
不知道还有什么别的方法来诠释这一段时间的怒气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释