Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.
目前,全港共有580个提供寄养服务
地方。
Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.
目前,全港共有580个提供寄养服务
地方。
La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.
地球
亲必须能够再造生物多样性。
L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.
随同地球
亲日
宣布,大会正在发出希望
特别信息。
Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.
地球
亲毕竟养育和培育我们
生命和人性。
De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.
培训了6 091名哺养
亲及食堂和监管
员会
工作人员。
Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.
这个新世纪即21世纪,应当成为地球
亲享有权利
世纪。
Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.
这
卑鄙行为等于
砍断提供粮食
援手。
La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.
在专业家庭中,提供照顾
一对夫妻、儿童之家
雇员、或儿童之家雇用
另一个自然人。
On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.
会上还谈到25%
土著儿童仍被安置给非土著养父
。
Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.
荒

,她们作为儿女生养者
这类作用带来了一
常常给人忽略
观念。
Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.
一个托儿所、养育院、临时收容所和寄养家庭
网络已经形成。
Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.
我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义
决议,其中订定了国际地球
亲日。
Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.
它
我们食品来源,它
吸引游客
主要因素,它
我们与外国世界
首要和最可靠
联系。
Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.
因此,以寄养服务和儿童之家
形式提供非院舍服务
最常见
方案。
Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.
我们作为生活在一起
兄弟姊妹,理应反哺地球
亲。
L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.
联合国必须确保地球
亲和一切生物
权利得到尊重。
Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.
我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大地
亲和睦相处。
Le Comité est préoccupé par l'absence de normes nationales en matière d'adoption, notamment en ce qui concerne la sélection des familles nourricières ou adoptives.
员会注意到缺乏全国收养
标准,尤其缺乏对寄养和收养家庭
挑选标准。
Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.
澳大利亚政府也向符合条件
父
、祖父
、抚养人、单亲家庭
父亲或
亲发放“养育
女补助金”。
Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.
但我们首先必须保护人类,因为近几年、近几十年来,我们看到地球
亲不断遭受严重
损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。