Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.
但重要
是,在继续进行这
问题时,其方式不应使任何人成为魔鬼。
Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.
但重要
是,在继续进行这
问题时,其方式不应使任何人成为魔鬼。
Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.
我们决不能使
然资源妖魔
,或给它带来污名。
Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.
同时,让我们注意不要

持和平人员。
Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.
不顺从该模式
就受到咒骂。
Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.
有时寻求庇护者被
,特别是在选举活动期间。
Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.
私营部门
作用通常被妖魔
了。
Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.
应当就这些积极
事态发展赞扬乌干达政府而不是
它。
Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.
妖魔
然资源
结果将是,只有非洲
然资源将被排除在国际贸易之外。
Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.
出现了妖魔
那些前往富裕社会寻求更好生活
人们
趋势。
Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.
这与她
前任显著不同,她
前任为其
身隐藏
政治目
,抓住每
次机会抹黑乌干达政府。
Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.
本决议草案是少数以会员国操纵

政治工具,这些国家
唯
目
就是妖魔
和诋毁以色列。
Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.
许多穆斯林人认为,他们毕生
信仰被妖魔
了。
Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.
我国、我国政府和我所在
政党以及我本人都受到了反向种族歧视
谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。
Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.
在此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这
问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它们妖魔
。
Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.
试图将
宗教或文
妖魔
诽谤运动,不论是组织
还是
发
,是助长信念灌输和招募工作
重要因素。
La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.
格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌人并举行军事演习感到关切。
Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.
将
些国家描绘为恶魔并谴责
些会员国,即使其目
是结束有罪不罚现象,也将只会是延误并且可能破坏
项本来是崇高
主动行动。
Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.
它指出,荷兰
名议会议员发布
诽谤性纪录片――旨在妖魔
穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛
强烈谴责。
Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.
给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”
标签是剥夺他们
合法身份或将他们妖魔
屡试不爽
伎俩。
La forte couverture médiatique dont a fait l'objet la délinquance juvénile a contribué à diaboliser les jeunes tout en détournant l'attention du rôle joué par la criminalité organisée dans leur exploitation.
特别是媒体对青年犯罪
进
步关注助长了青年人
妖魔
,同时也分散了对有组织犯罪在利用青年
过程中所扮演
角色
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。