Il est trop orgueilleux pour réussir.
他过自满,很难成功。
Il est trop orgueilleux pour réussir.
他过自满,很难成功。
Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.
对职业杀手来说,人世间
悲惨
,莫过
跟一个傻子一起跑路。
Il y a trop de marchandises qui se gâchent dans ce restaurant.
这家饭店物品过浪费。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过抱怨诉苦,他立刻凑上来帮忙。
La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.
(Napoléon 1er) 真正智慧莫过
决心。
Ce parfum est trop capiteux, il m'entête.
这种香水过浓烈,冲得我头晕。
Certains affirment que beaucoup d'hommes sont aujourd’hui dépassés par des femmes brillantes et trop indépendantes.
一些人称,当今许多男人都被聪明且过
独立
女人超过了。
Notre système de santé coûte trop cher.
医疗保障过昂贵。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过限制在次要
工
。
Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.
乐
莫过
大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.
Les vins blancs secs qui ont vieilli trop long peuvent prendre cette couleur.
过老化
干白葡萄酒就会呈现这种颜色。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
大
空虚莫过
在终点前回首自己走过
路是一片空白。
En même temps, j’ai tendance à brasser les choses quand tout va trop bien.
同时,当一切过顺利
时候,我会萌生把事情搅浑
念头。
Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.
聪明莫过沉默。
Il faut renoncer à cet ambitieux projet.
这项计划过庞大, 应该放弃。
Il a une vision du monde trop fataliste .
他持有一个过宿命论
世界观。
Cette lumière trop crue fatigue la vue.
这过强烈
光线使眼睛感到疲劳。
En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !
在经济上,不应该过依赖上游或者下游。
Le pouvoir ultime était concentré en très peu de mains.
绝对权威过集
在少数人手里。
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘不能算是哲人,可是说话却很有道理:没有信仰,生活便过
沉重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。