La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一20国
团
主席的法国,此次国际货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一20国
团
主席的法国,此次国际货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
尔维亚和黑山是东南欧合作进程的现
主席。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担欧安组织
主席,并不是最让人高兴的时候。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持主席采取的行动。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系作为其担八国
团
主席国期间的优先事项之一。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有主席制度的裁军谈判会议来说是非常重要的。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,拜疆正担
古
姆(格鲁吉亚、乌克
、
拜疆、摩尔多瓦)
团的
主席。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
主席经参与国同意可发出邀请。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
主席提到俄罗斯提出的加强欧洲安全的想法。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了主席提议的措辞。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织主席罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性的
务。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会的经常性成员。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)主席(法国)访问了莫斯科和第比利斯。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,主席比利时将以同样方式进行工作。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时主席提一些问题。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担主席期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要的位置。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会主席的职位是性的,以照顾到7个族区。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担欧洲联盟
主席这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场的主题。
La Croatie s'associe à la déclaration qui sera prononcée par la présidence tchèque de l'Union européenne.
克罗地亚赞同欧洲联盟主席国捷克将要作出的发言。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙主席代表欧盟所做的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。