La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.
腼腆〗如同往常一样害羞,躲树从里。
La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.
腼腆〗如同往常一样害羞,躲树从里。
Et ils vont nous payer en tee-shirts, comme d'habitude?
他将支
T恤衫,像往常一样?
Comme chaque année, elles partent en vacances à la Baule.
她如同往常一样前往海滨的旅游胜地博尔度假。
Ce matin-là, il s'est levé comme d'habitude à cinq heures.
那天早晨,他跟往常一样,五点就起床。
Peut-on prévoir pour autant qu’il sera plus froid que la normale?
能否预测它是否将比往常时候更冷呢?
Il se porte mieux que de coutume.
他比往常健康得多。
Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.
和往常一样,今天早晨在大商场门口等候的队伍不断延长。
Mais comme toujours ,j'ai beaucoup de confidence de te dire .
但和往常一样,有许多的真心话要跟你说。
Aujourd'hui, comme tous les jours, je glande sur Facebook pendant mes heures de travail.
今天,和往常一样,在工作时间上Facebook闲逛。
Et, cependant, d'habitude, je suis si contente d’être auprès de ma grand-mère !
不过跟往常一样,还是很高
外婆!”
Il y a moins de visiteurs que d'habitude.
今天来的参观者比往常少。
L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.
购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度的商业行为。
C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.
人像往常那样平静地工作。
Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.
从她的亲朋中再也找不他
往常的恩惠。
La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.
委员会的工作量与往常一样十分繁重。
Comme de coutume, l'ordre du jour de la Commission est chargé et varié.
如同往常一样,今年委员会面前的议程是广泛和多样的。
En effet, il se peut que trouver un accord soit tout aussi difficile que précédemment.
实际上,要达成交易,可能同往常一样困难。
L'alimentation et les autres articles d'épicerie sont exonérés, comme ils l'ont toujours été.
粮食和食品杂货仍同往常一样实行免税。
En conséquence, un dixième seulement des fidèles habituels ont actuellement accès à Al-Aqsa.
因此,目前能够参拜AL-AQSA清真寺的信徒只剩下往常的十分之一。
Cependant, comme toujours, des améliorations peuvent être apportées.
然而,象往常一样,仍有一些可改进之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。