Je me suis encore fait critiqué aujourd'hui, c'est pas de chance.
今天又挨批评了,真。
Je me suis encore fait critiqué aujourd'hui, c'est pas de chance.
今天又挨批评了,真。
Je pense oui. Le malheur ne m’arrive pas encore.
我想是,目前还没碰上什么事。
C'est pas de chance, je me suis fait voler 200 yuans dans le bus aujourd'hui.
真。今天在公车上让小偷偷了200块钱。
Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.
不在, 真
, 我再来吧。
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
难道时刻终于要来了吗?
Il a plu pendant toutes nos vacances,c'est une varie malédiction.
在我们整个假期里,老是下雨,真是透了。
Le pauvre garçon,pieds nus et tout déconfit, suivit son maître sans mot dire.
这小伙子,光着脚,狼狈不堪地跟主人上了车,连一句话也没说。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
没有好运气,还很
。
Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?
了这顶
贝雷帽,没别
(帽子)啦?
Les choses que tu rencontres te fait penser que y a vraiment le destin.
用法语阐述完今天碰到事情,下面用中文讲讲今天
好运气。
Le chinois le plus malchanceux est l investisseur des actions.
最中国人是股民。
Zut, j’ai pas réussi mon examen de sociologie.
,我
社会学考试没过。
Pour son malheur, il avait perdu sa clef.
真,
把钥匙掉了。
Mais,c'était zut,j'ai trouvé ma carte bancaire disparus.
但是,是,我发现我
银行卡不见了。
Flûte alors, j'ai perdu mon stylo!
真, 我把钢笔弄丢啦!
D'ailleurs, le Parsi les évitait autant que possible, les tenant pour des gens de mauvaise rencontre.
帕西人总是尽量避开这些人。认为碰到这些人总是一件
事。
Tant pis ! Sandra a lu ce livre, je suis sûr qu'il est très difficile pour moi!
! 桑德拉读过这本书,我相信这对我来说很难!
C'est bien ma veine!
活该我!
Mal lui en prit.
运气不好。
了。
Un éclat de rire de tous les écoliers accueillit le nom malencontreux du pauvre pelletier-fourreur des robes du roi.
所有学子听到可怜皮货商这个名字,都纵声大笑起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。