La région a été complètement dévastée par une tornade.
这个地区被一场龙卷完全摧毁了。
La région a été complètement dévastée par une tornade.
这个地区被一场龙卷完全摧毁了。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电
雷。
Enfin, il apprécie l'assistance immédiate additionnelle que les Tokélaou ont reçu après le cyclone Percy.
最后,他还对托克劳在遭受珀西龙卷袭击后得到
额外援助
直接援助表示感谢。
Les deux derniers cyclones ont à eux seuls fait quelque 190 000 personnes, dont 150 morts.
仅最后两次龙卷就使约19万人受灾,150人丧生。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场或龙卷
可以在数小时内摧毁多年辛苦
劳动成果。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆发所造成死亡远远超过了龙卷
。
Le 10 mai, une violente tornade a provoqué d'importants dégâts au quartier général du secteur IV à Kadugli.
10日,一股巨大龙卷
重毁坏了设在卡杜格利
区总部。
D'autres types de catastrophe - inondations, cyclones, sécheresse - se sont produits à nouveau dans des pays et des régions vulnérables.
其他类型灾害,诸如水灾、龙卷
旱灾在易受损害
国家
区域再三发生。
Deux municipalités du département du Nord-Ouest ont également été frappées par une tornade et par un raz-de-marée le 8 octobre.
8日,西北省两个市镇也遭到一场龙卷
一次海潮激浪之害。
Alors là c’est trop fort : une dame vient d’entrer en trombe en me demandant si j’avais une poubelle ?
哎呀,这可够强:一位夫人跟龙卷
似地闯进来,问我有垃圾桶没。
Outre l'impact du changement climatique, les petits États insulaires souffrent de catastrophes naturelles découlant des ouragans, des éruptions volcaniques et des séismes.
除气候变化影响外,许多小岛屿还遭受龙卷、火山爆发
地震等自然灾害
侵袭。
Fait oralement le point sur les mesures prises par le PNUD pour répondre à la situation d'urgence humanitaire résultant du cyclone Nargis.
组织了关于开发署应对“纳吉斯”龙卷造成
人道主义紧急情况
口头介绍。
Les glaces de mer devraient diminuer dans l'Arctique et dans l'Antarctique et il est probable que les cyclones tropicaux deviendront plus violents à l'avenir.
预计北极南极海冰面积都会缩小, 今后热带龙卷
强度有可能加大。
Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.
那场龙卷造成了大面积洪水,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测
那样
重,因为许多人都把饮用水煮开了再喝。
En Afrique australe, de fortes pluies, conjuguées à un nombre exceptionnellement élevé de cyclones et de tempêtes tropicales, ont fait plus d'un million de victimes.
南部非洲出现大雨,同时伴有历史上次数最多龙卷
热带
暴,造成洪水泛滥,影响到100多万人。
Avec le changement climatique, la menace de l'élévation du niveau des eaux s'est aggravée et les cyclones, tornades, tremblements de terre, etc., se sont multipliés.
由于气候变化,水位上升险以及
、龙卷
、地震等等
频繁程度都增加了很多倍。
Notre fardeau est alourdi par les catastrophes naturelles, y compris les ravages des ouragans, des cyclones, des séismes, des éruptions volcaniques, des inondations et des tsunamis.
我们命运由于包括
、龙卷
、地震、火山爆发、洪水等自然灾害而更加
峻。
Les changements climatiques augmentent le risque de voir se multiplier les phénomènes météorologiques extrêmes, comme les inondations, les cyclones, les tornades, les sécheresses et la désertification.
气候变化加剧了极端气象事件增加可能性,如洪水、
、龙卷
、干旱
荒漠化。
C'est un pays exposé aux catastrophes naturelles, aux tremblements de terre, aux ouragans et aux inondations qui ont aggravé encore plus la situation de l'économie nationale.
它容易遭受象地震、龙卷洪水这样
自然灾害,进一步阻碍了国民经济
发展。
Aujourd'hui, les catastrophes naturelles sont de plus en plus nombreuses - en particulier celles de nature hydrologique, telles que les ouragans, les inondations, les cyclones, les sécheresses et la famine.
今天,自然灾害——尤其是水文灾害,例如,、洪灾、龙卷
、干旱
饥荒——在增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。